Você procurou por: sicherheitsumfelds (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

sicherheitsumfelds

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

diese einrichtungen sind teil eines erweiterten sicherheitsumfelds und hängen vom vorhandensein wirksamer justiz- und vollzugsbehörden ab.

Espanhol

estas instituciones están integradas en un marco de seguridad más amplio y dependen de la existencia de instituciones eficaces para administrar justicia e imponer el cumplimiento de la ley.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entwicklung eines flexiblen projektmanagementinstruments, speziell von fernverwaltungsfähigkeiten, um die projektdurchführung im falle eines sich verschlechternden sicherheitsumfelds zu gewährleisten.

Espanhol

elaboración de un instrumento de gestión del proyecto flexible que asegure la ejecución del proyecto en caso de deterioro del entorno de seguridad, y, de modo especifico, capacidades de gestión a distancia.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rasche fortschritte mit diesen initiativen und ihre erfolgreiche umsetzung werden zweifellos zur verbesserung des sicherheitsumfelds beitragen und so letztlich den zahlungssystemen und -instrumenten zugutekommen.

Espanhol

si se logran rápidos progresos en relación con estas iniciativas, y se aplican las mismas con éxito, ello contribuirá indudablemente al establecimiento de un entorno más seguro, lo que en última instancia irá en beneficio de los sistemas y medios de pago.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese mitteilung enthält die beurteilung des problems aus sicht der kommission und den vorschlag für eine rahmenregelung zur schaffung eines angemessenen "sicherheitsumfelds" für zahlungsinstrumente und die zugrundeliegenden systeme.

Espanhol

la presente comunicacion contiene el análisis que la comisión ha efectuado del problema, y propone un conjunto de medidas con la finalidad de lograr un "entorno seguro" apropiado en el ámbito de los medios de pago y los sistemas subyacentes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

artikel 2 die an der ständigen strukturierten zusammenarbeit teilnehmenden mitgliedstaaten verpflichten sich zwecks erreichung der in artikel 1 genannten ziele zu a) einer zusammenarbeit ab dem inkrafttreten des vertrags von lissabon zur verwirklichung der vereinbarten ziele für die höhe der investitionsausgaben für verteidigungsgüter und zur regelmäßigen Überprüfung dieser ziele im lichte des sicherheitsumfelds und der internationalen verantwortung der union;

Espanhol

artículo 2 los estados miembros que participen en la cooperación estructurada permanente se comprometerán, para realizar los objetivos contemplados en el artículo 1, a) a cooperar, desde la entrada en vigor del tratado de lisboa, con miras a la realización de objetivos acordados relativos al nivel de gastos de inversión en materia de equipos de defensa, y a revisar periódicamente dichos objetivos en función del entorno de seguridad y de las responsabilidades internacionales de la unión;

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,948,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK