Você procurou por: zuzuschreiben (Alemão - Espanhol)

Alemão

Tradutor

zuzuschreiben

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

europäischen union zuzuschreiben sind.

Espanhol

en diciembre se firmó con la india un acuerdo de cooperación de tercera generación, junto con una declaración por la que se formaliza y se refuerza el diálogo político.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

11. 2. 93 van putten zuzuschreiben?

Espanhol

después de angola, mozambique y el sudán, la lista se multiplica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist der einführung des euro zuzuschreiben .

Espanhol

las diferencias iniciales en cuanto a la disponibilidad parecen estar disminuyendo , debido , en parte , a la mayor emisión de valores de renta fija privada en los mercados de la zona del euro , impulsada por la introducción del euro y el considerable crecimiento del uso transfronterizo de los activos de garantía .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

keit und dem nichtbestehen europas zuzuschreiben?

Espanhol

¿no debe atribuirse, quizá, gran parte de esta responsabilidad a los gobiernos europeos, a su desunión, a la « no europa » ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese fehler sind größtenteils den mitgliedstaaten zuzuschreiben.

Espanhol

como en años anteriores, no puede, sin embargo, dar tal garantía para los pagos, debido al número de errores detectados, en su mayoría imputables a los estados miembros.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zum teil ist dieser rückgang der wirtschaftskrise 2009 zuzuschreiben.

Espanhol

esto se debe en parte al impacto de la crisis económica de 2009.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6). (*) nettowirkung ausschließlich italienischem beitrag zuzuschreiben.

Espanhol

efecto neto debido exclusivamente a italia. '

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese verbesserte wirtschaftslage ist teilweise vergangenen strukturreformen zuzuschreiben.

Espanhol

hasta cierto punto, dicha mejora en la situación económica se debe a las anteriores reformas estructurales introducidas.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist zweifellos dem rat der wirtschafts- und sozialminister zuzuschreiben.

Espanhol

ya va siendo hora de que nuestra política de seguridad sea común y sea asimismo una e indivisible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rückgang des bip-wachstums ist weitgehend dem außenhandel zuzuschreiben.

Espanhol

la caída del crecimiento del pib obedece en gran parte al comercio exterior.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erhöhungen im zusammenhang mit dem euro sind allgemein dem dienstleistungssektor zuzuschreiben.

Espanhol

las escasas subidas asociadas al euro son generalmente imputables al sector de servicios.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist meines erachtens ein versuch, diesem parlament unmündigkeit zuzuschreiben.

Espanhol

si la administración no hace caso, no habrá acta Única, ni mercado interior.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bis einschließlich 1976 war die arbeitslosigkeit praktisch ganz dem mangel an arbeitsplätzen zuzuschreiben.

Espanhol

hasta 1976, y también en el curso de dicho año, el desempleo se debe totalmente a una oferta demasiado baja de puestos de trabajo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die unzulänglichkeiten der geschäftsordnung sind nicht mir, sondern der geschäftsordnung selbst zuzuschreiben.

Espanhol

si es cierto que los estados combaten la criminalidad, ¿por qué ésta se extiende con tanta facilidad? en este campo, italia tiene la primacía.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

all diese effekte waren nach einer behandlungsfreien zeit reversibel und sind der pharmakologie zuzuschreiben.

Espanhol

todos estos efectos fueron reversibles tras un periodo sin tratamiento y atribuibles a la farmacología.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- 35% unfällen zuzuschreiben sind, die durch fallen oder sonstige vorkommnissa verursacht

Espanhol

- el 37% son el resultado de riesgos en el lugar de la

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der relative wohlstand von gibraltar ist in erheblichem umfang der unterentwicklung der umgebenden region zuzuschreiben.

Espanhol

la prosperidad relativa de gibraltar es en gran parte debida al subdesarrollo de la región circundante.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die angeführten umstände zur begründung der zwingenden dringlichkeit dürfen auf keinen fall den auftraggebern zuzuschreiben sein;

Espanhol

las entidades adjudicadoras no deberán ser en ningún caso los responsables de las circunstancias que justifiquen tal urgencia extrema;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

anfang 2009 kehrte sich auch die gesamtinflation ins negative, was kräftigen basiseffekten aufgrund niedrigerer rohstoffpreise zuzuschreiben war.

Espanhol

la inflación general se tornó negativa a principios de 2009, como consecuencia de fuertes efectos de base derivados de la evolución de los precios de las materias primas.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

sensitivitätsanalysen, wurde die schlussfolgerung gezogen, dass die ergebnisse nicht allein den begrenzten datenquellen zuzuschreiben sein dürften.

Espanhol

basándose en análisis extensos que mostraban un exceso de riesgo remanente, es decir, en análisis de sensibilidad, se concluyó que era muy improbable que los resultados pudieran atribuirse únicamente a las limitaciones de las fuentes de datos.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
8,913,911,677 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK