A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und gab dir ein haarband an deine stirn und ohrenringe an deine ohren und eine schöne krone auf dein haupt.
mi metis nazringon sur vian nazon, kaj orelringojn sur viajn orelojn, kaj belan kronon sur vian kapon.
es gäbe keine geselligkeit, alle familienbande würden gelockert, wenn die gedanken der menschen auf ihrer stirn zu lesen wären.
ne estus sociiĝo, ĉiuj familiaj ligoj malligiĝus, se la pensoj de la homoj legeblus sur ilia frunto.
sie wandte mir ihr gesicht zu — die stirn und die schläfen umrahmten dunkelbraune, in kleinen löckchen fallende haare.
Ŝi turnis la vizaĝon al mi — la frunton kaj la tempiojn kadris malhele brunaj, buklete pendantaj haroj.
außer ihrer hohen stirn fielen mir vor allem ihre langen wimpern auf, welche ihrem gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes aussehen verliehen.
krom ŝia alta frunto mian atenton kaptis precipe la longaj okulharoj, kiuj donis al ŝia vizaĝo eksterkutiman, preskaŭ fabelecan aspekton.
und setzte ihm den hut auf sein haupt und setzte an den hut oben an seiner stirn das goldene blatt der heiligen krone, wie der herr dem mose geboten hatte.
kaj li metis la cidaron sur lian kapon, kaj sur la cidaron sur la antauxa flanko li metis la oran tabuleton, la sanktan kronon, kiel la eternulo ordonis al moseo.
an einem solchen tag, wenn eine graue wolkendecke auf meine stirn drückt wie eine bleierne grabplatte, sehne ich mich glühend nach dem grenzenlosen azur eines klaren himmels.
en tia tago, kiam griza nuboplafono premas sur mian frunton kiel plumba tomboplato, mi arde sopiras al la senlima lazuro de klara ĉielo.