Você procurou por: gemeinschaftserzeugnissen (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

gemeinschaftserzeugnissen

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

ausfuhr von gemeinschaftserzeugnissen in drittländer

Finlandês

yhteisön tuotteiden vienti yhteisön ulkopuolisiin maihin

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bedarfsvorausschätzungen und gemeinschaftsbeihilfe für die versorgung mit gemeinschaftserzeugnissen je kalenderjahr

Finlandês

alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies stellt für die intensivierung des handels mit zahlreichen gemeinschaftserzeugnissen ein großes hemmnis dar.

Finlandês

tämä vaikeuttaa merkittävästi lukuisilla eu:n tuotteilla käytävän kaupan lisäämistä.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem werden beihilfen für die belieferung der regionen in äußerster randlage mit gemeinschaftserzeugnissen gewährt.

Finlandês

lisäksi myönnetään tukea yhteisön tuotteiden hankintaan syrjäisimmillä alueilla.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorschriften für die einfuhr von fischereierzeugnissen aus drittländern müssen den vorschriften für die erzeugung und die vermarktung von gemeinschaftserzeugnissen mindestens gleichwertig sein.

Finlandês

kolmansista maista peräisin olevien kalastustuotteiden tuontiin sovellettavien säännösten on oltava ainakin yhteisön tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia säännöksiä vastaavat.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorschriften für die einfuhr von erzeugnissen tierischen ursprungs aus drittländern müssen den vorschriften für das herstellen und inverkehrbringen von gemeinschaftserzeugnissen entsprechen oder ihnen gleichwertig sein.

Finlandês

eläinperäisten tuotteiden tuontiin kolmansista maista sovellettavien säännösten on oltava samoja tai vastaavia kuin yhteisön tuotteiden tuotantoon ja kaupan pitämiseen sovellettavat säännökset.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus dem wesen einer schutzmaßnahme als solchem ergibt sich nämlich, daß für bestimmte eingeführte erzeugnisse eine im verhältnis zu den gemeinschaftserzeugnissen ungünstigere regelung gilt.

Finlandês

ranskan tasaväliä ja italian tasavalta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er kann sich auf keinen fall damit einverstanden erklären, daß die gemeinschaftspräferenz, einer der grundpfeiler der gap, wegen des wegfalls des den gemeinschaftserzeugnissen gewährleisteten marktzugang abgeschafft wird.

Finlandês

komitea ei missään tapauksessa hyväksy ymp:n perustana olevan yhteisön suosituimmuuskohtelun romuttamista poistamalla yhteisön tuotannolle annettu takuu markkinoille pääsystä.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fachgruppe kann sich auf keinen fall damit einverstanden erklären, daß die gemeinschaftspräferenz, einer der grundpfeiler der gap, wegen des wegfalls des den gemeinschaftserzeugnissen gewährleisteten marktzugang abgeschafft wird.

Finlandês

jaosto ei missään tapauksessa hyväksy ymp:n perustana olevan yhteisön suosituimmuuskohtelun romuttamista poistamalla yhteisön tuotannolle annettu takuu markkinoille pääsystä.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

information und werbung können ein günstiges umfeld für die ausfuhr von qualitativ hochwertigen gemeinschaftserzeugnissen mit ursprungsbezeichnung schaffen, insbesondere, wenn sie an länder mit hohen qualitätsansprüchen und folglich auch mit einer hohen kaufkraft gerichtet sind.

Finlandês

erityisesti korkeaa laatua vaativille ja näin ollen hyvin ostovoimaisille maille kohdistettu tiedotus ja mainonta voivat tarjota hyviä markkinoita sellaisille yhteisön tuotteille, jotka ovat laadukkaita ja joilla on tarkistettu alkuperänimitys.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

klage auf ersatz des schadens, der der klägerin durch die anwendung von retorsionsmaßnahmen auf eine reihe von gemeinschaftserzeugnissen, darunter kartonverpackungen für von der klägerin hergestellte und ausgeführte kosmetische produkte und parfüms, durch die amerikanischen behörden im rahmen der auseinandersetzung über die europäische einfuhrregelung für bananen angeblich entstanden ist

Finlandês

lisäksi näillä muutoksilla on tehty tiettyjä toimituksellisia muutoksia 44 ja 121 artiklaan (jotka koskevat alustavaa kertomusta) sekä 117 artiklan 1 kohtaan (joka koskee valitusta ja siihen annettavaa vastausta).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die französischen behörden haben erklärt, dass die maßnahmen nicht bestimmten unternehmen zugute kommen sollen, dass keine diskriminierende werbung gegenüber anderen gemeinschaftserzeugnissen betrieben und keine unfairen vergleiche angestellt werden sollen, bei denen der nationale ursprung der erzeugnisse in den vordergrund gestellt wird.

Finlandês

ranskan viranomaiset selittivät, että toimia ei sovelleta tiettyihin yrityksiin, että mainonnassa ei väheksytä muita yhteisön tuotteita eikä toimeen sisälly epäsuotuisaa vertailua, jossa hyödynnettäisiin tuotteiden kansallista alkuperää.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in erwartung der harmonisierung der bescheinigungsanforderungen müssen die mitgliedstaaten dafür sorge tragen, dass die einfuhr von tieren und erzeugnissen der aquakultur aus drittländern an bedingungen gebunden wird, die den bedingungen für das inverkehrbringen von gemeinschaftserzeugnissen gemäß artikel 20 absatz 3 der richtlinie 91/67/ewg zumindest gleichwertig sind.

Finlandês

yhdenmukaistettujen todistuksenantovaatimusten puuttuessa jäsenvaltiot ovat olleet vastuussa sen varmistamisesta, että kolmansista maista peräisin olevia tietynlajisia vesiviljeltyjä eläimiä ja niistä saatavia tuotteita koskevat vähintään vastaavat edellytykset kuin yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden markkinoille saattamista direktiivin 91/67/ety 20 artiklan 3 kohdan mukaan.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,779,841 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK