Você procurou por: wirtschaftsgütern (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

wirtschaftsgütern

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

wiederbeschaffungswert von wirtschaftsgütern

Finlandês

hyödykkeiden nykyarvo

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

qualifizierung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens für abschreibungszwecke

Finlandês

käyttöomaisuuden soveltuvuus poistotarkoituksiin

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

qualifizierung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens für die abschreibungszwecke

Finlandês

käyttöomaisuuden soveltuvuus poistotarkoituksiin

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verbringung von wirtschaftsgütern - niederlassungsfreiheit, freier waren- und kapitalverkehr

Finlandês

varojen siirto – sijoittautumisvapaus, tavaroiden ja pääoman vapaa liikkuvuus

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei wirtschaftsgütern, deren veräußerungserlöse steuerfrei sind, ist kein abzug möglich.

Finlandês

tällaista vähennystä ei saa kuitenkaan tehdä sellaisen käyttöomaisuuden osalta, jonka luovutuksesta saatava tuotto on verovapaata.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die abschreibung von wirtschaftsgütern nach den artikeln 32 bis 42 ist anteilig abziehbar.

Finlandês

käyttöomaisuudesta tehtävistä 32–42 artiklan mukaisista poistoista voidaan vähentää suhteellinen osuus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein verhältnismäßiger anteil an den in die erbringung des dienstes einbezogenen gemeinkosten, wirtschaftsgütern und passiva

Finlandês

suhteellinen osuus liikenteenharjoittajalle palvelun tarjoamisesta aiheutuvista yleiskustannuksista, varoista ja veloista;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zu diesem zweck werden die eigentumsrechte an kerntechnischen anlagen und an wirtschaftsgütern auf die nda übertragen.

Finlandês

tätä varten ydinlaitokset siirretään nda:n omistukseen.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der hersteller verursacht somit mit der produktion von wirtschaftsgütern abfall und ist dementsprechend auch nach verursacherprinzip verantwortlich.

Finlandês

valmistaja aiheuttaa siten taloudellisten hyödykkeiden tuotannolla jätettä ja on siten myös saastuttaja maksaa -periaatteen mukaan siitä vastuussa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in der regel stellt eine vom staat für die enteignung von wirtschaftsgütern geleistete entschädigung keine staatliche beihilfe dar.

Finlandês

vahingonkorvaus, jonka valtio myöntää liikeomaisuuden pakkolunastuksen yhteydessä, ei yleensä ole valtiontukea.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die verbringung von wirtschaftsgütern in eine in einem drittland belegenen betriebsstätte kann unter dem gesichtspunkt des freien kapitalverkehrs geprüft werden.

Finlandês

varojen siirtoa kolmannessa maassa sijaitsevaan kiinteään toimipaikkaan on myös tutkittava pelkästään pääoman vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten kannalta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die anteile an den gemeinkosten, wirtschaftsgütern und passiva für jede tätigkeit werden entsprechend ihrer tatsächlichen inanspruchnahme zugewiesen;

Finlandês

kuhunkin toimeen liittyvät yleiskustannusten, varojen ja velkojen osuudet on kirjattava niiden tosiasiallisen käytön mukaan;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zuständigen behörden verpflichten potenzielle betreiber, ihre pläne zur erbringung der ausgeschriebenen dienste einschließlich des einsatzes von personal und wirtschaftsgütern zu erläutern.

Finlandês

toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava mahdollisia liikenteenharjoittajia kuvaamaan, miten ne aikovat tarjota tarjouskilpailun kohteena olevia palveluja, mukaan lukien henkilöstön ja omaisuuden käyttö.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außer den eigentumsrechten an den wirtschaftsgütern und anlagen geht ferner die verantwortlichkeit für die damit verbundenen nuklearverbindlichkeiten sowie alle eindeutig zu diesen anlagen gehörenden finanziellen vermögenswerte auf sie über.

Finlandês

tämän lisäksi nda ottaa hoitaakseen kaikki näihin laitoksiin liittyvät ydinalan vastuut ja vastaa laitoksille selkeästi kuuluvasta rahoitusomaisuudesta.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ausnahme,die auf mieter von wirtschaftsgütern nicht anwendbar ist, deren eigentümer in einem anderenmitgliedstaat ansässigist unddeshalb nicht steuerpflichtig ist c-6t98

Finlandês

montecatini spa v. euroopan yhteisöjen komissio tekomenettely — yrityksiin sovellettavat kilpailusäännöt — sopimuksen ja yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteet — vanhentuminen — sakko

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a subventionen, die unmittelbar mit dem erwerb, der herstellung oder der verbesserung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens zusammenhängen, die nach den artikeln 31 bis 41 abschreibungsfähig sind;

Finlandês

a käyttöomaisuuden hankintaan, valmistukseen tai perusparannukseen suoraan liittyvät tuet, kun käyttöomaisuudesta tehdään poistot 31–41 artiklan mukaisesti;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zudem wollte der gesetzgeber erklärtermaßen mit der einführung dieser ausnahme von der begrenzung der abschreibung von wirtschaftsgütern, die von gie finanziert werden, vor allem den verkehrssektor und insbesondere den seeverkehr fördern.

Finlandês

pääasiallisena syynä siihen, että viranomaiset päättivät ottaa käyttöön taloudellisten yhteenliittymien rahoittamista hyödykkeistä tehtävien poistojen enimmäismäärästä poikkeavan järjestelmän, oli lainsäätäjän pyrkimys tukea liikennealaa ja erityisesti meriliikennettä.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abgesehen davon, dass lediglich bestimmte güter unter die steuerregelung fallen, lässt auch die sehr begrenzte zahl der anträge für die finanzierung von nicht dem verkehrssektor zuzuordnenden wirtschaftsgütern keine zweifel am spezifischen charakter der geprüften regelung aufkommen.

Finlandês

sen lisäksi, että tarkasteltavana oleva verojärjestelmä koskee vain tiettyjä hyödykkeitä, muilla aloilla kuin liikennelalla käytettäviin hyödykkeisiin liittyvää rahoitusta koskevien hyväksymishakemusten määrä on niin pieni, että järjestelmän erityisluonnetta ei voida kyseenalaistaa niiden perusteella.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn sich unter den anläßlich einer fusion, spaltung oder einbringung von unternehmensteilen eingebrachten wirtschaftsgütern eine in einem anderen mitgliedstaat als dem der einbringenden gesellschaft liegende betriebsstätte befindet, so verzichtet der staat dieser gesellschaft endgültig auf seine rechte zur besteuerung dieser betriebsstätte.

Finlandês

jos sulautumisen, diffuusion tai varojen siirron yhteydessä annettuun omaisuuteen kuuluu siirtävän yhtiön kiinteä toimipaikka, joka sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa kuin tämä yhtiö, jälkimmäisen on luovuttava oikeudestaan verottaa tätä kiinteää toimipaikkaa.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 39 c absatz 2 und artikel 39 ca des cgi enthalten die abschreibungsregeln für die finanzierung von insbesondere durch gie vermieteten oder anderweitig zur nutzung überlassenen wirtschaftsgütern.

Finlandês

cgi:n 39 c § :n toinen momentti ja 39 ca § koskevat poistosääntöjä, joita sovelletaan vuokralle annettujen tai käyttöön asetettujen hyödykkeiden rahoittamiseen ja erityisesti taloudellisten yhteenliittymien toteuttamaan rahoitukseen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,773,367,529 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK