Você procurou por: erhaltungsstatus (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

erhaltungsstatus

Francês

état de conservation

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(a) den erhaltungsstatus des bestands oder der bestände;

Francês

a) l’état de conservation du ou des stocks;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

besserer erhaltungsstatus für 2,1 mio. ha an habitaten;

Francês

un meilleur état de conservation pour 2,1 millions d'hectares d’habitats;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zudem ist im Änderungsantrag von frau van putten die rechtfertigung des erhaltungsstatus schwierig.

Francês

la responsabilité en incombe aux turcs qui, au mépris de la résolution 550/84 du conseil de sécurité, persistent dans leurs tentatives de colonisation.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der population der betreffenden art nicht beeinträchtigt,

Francês

ne nuirait pas à l'état de conservation de l'espèce ou à l'étendue du territoire occupé par la population de l'espèce concernée,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das erste projekt dient der verbesserung des erhaltungsstatus der offenen trockenrasenflächen am bisamberg bei wien.

Francês

le premier projet vise à améliorer l’état de conservation des formations herbeuses sèches ouvertes de bisamberg,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ausschlaggebend für den standpunkt der eu zu den vorgeschlagenen Änderungen des cites ist der erhaltungsstatus der betreffenden arten.

Francês

la position de l'ue sur les propositions d'amendements de la cites est fondée sur l'état de conservation de l'espèce concernée.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

neben den drei aktuellen berichten wurde bereits der erhaltungsstatus von säugetieren, reptilien und amphibien umfassend dokumentiert.

Francês

en plus des trois rapports les plus récents, des évaluations complètes de statut ont déjà été réalisées sur des mammifères, des reptiles et des amphibiens.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie schützt die biodiversität, indem sie den günstigen erhaltungsstatus von vogelarten und ihren lebensräumen im gebiet der eu sichert.

Francês

elle protège la biodiversité en assurant un état de conservation favorable des oiseaux et de leurs habitats sur le territoire européen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein schlüsselelement der kriterien ist der begriff "erhaltungsstatus", der ebenfalls im oben erwähnten bericht erläutert wird.

Francês

un élément-clé de ces critères est la notion "état de conservation", qui est également clarifiée dans le rapport cité plus haut.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der schutz aller vogelarten in europa in ihrem jetzigen erhaltungsstatus liegt außerdem im interesse von vogelschutz-nro wie jägern gleichermaßen.

Francês

maintenir l'état de conservation de l'avifaune européenne est dans l'intérêt des ong de protection des oiseaux comme des chasseurs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) eine zuständige wissenschaftliche behörde hat mitgeteilt, dass sich diese ausfuhr oder wiederausfuhr nicht nachteilig auf den erhaltungsstatus der betreffenden art auswirkt;

Francês

a) une autorité scientifique compétente doit indiquer que cette exportation ou réexportation ne nuira pas à l'état de conservation des espèces en question;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung.

Francês

la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, dass der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen;

Francês

l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, daß der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen.

Francês

a) l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(5) rechtfertigt der erhaltungsstatus von arten, die dieser verordnung unterliegen, ihre aufnahme in einen der anhänge des Übereinkommens, so tragen die mitgliedstaaten zu den notwendigen Änderungen bei.

Francês

5. dans le cas où l'état de conservation d'espèces couvertes par le présent règlement nécessite leur inclusion dans l'une des annexes de la convention, les États membres contribuent aux modifications nécessaires.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(16) die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung. die ausführlichen jahresberichte hierüber sollten nach einem gemeinsamen muster erstellt werden.

Francês

(16) considérant que la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces; qu'il convient de rédiger des rapports annuels détaillés, selon un mode de présentation uniforme;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,763,786,019 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK