Вы искали: erhaltungsstatus (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

erhaltungsstatus

Французский

état de conservation

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(a) den erhaltungsstatus des bestands oder der bestände;

Французский

a) l’état de conservation du ou des stocks;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

besserer erhaltungsstatus für 2,1 mio. ha an habitaten;

Французский

un meilleur état de conservation pour 2,1 millions d'hectares d’habitats;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zudem ist im Änderungsantrag von frau van putten die rechtfertigung des erhaltungsstatus schwierig.

Французский

la responsabilité en incombe aux turcs qui, au mépris de la résolution 550/84 du conseil de sécurité, persistent dans leurs tentatives de colonisation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der population der betreffenden art nicht beeinträchtigt,

Французский

ne nuirait pas à l'état de conservation de l'espèce ou à l'étendue du territoire occupé par la population de l'espèce concernée,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das erste projekt dient der verbesserung des erhaltungsstatus der offenen trockenrasenflächen am bisamberg bei wien.

Французский

le premier projet vise à améliorer l’état de conservation des formations herbeuses sèches ouvertes de bisamberg,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ausschlaggebend für den standpunkt der eu zu den vorgeschlagenen Änderungen des cites ist der erhaltungsstatus der betreffenden arten.

Французский

la position de l'ue sur les propositions d'amendements de la cites est fondée sur l'état de conservation de l'espèce concernée.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

neben den drei aktuellen berichten wurde bereits der erhaltungsstatus von säugetieren, reptilien und amphibien umfassend dokumentiert.

Французский

en plus des trois rapports les plus récents, des évaluations complètes de statut ont déjà été réalisées sur des mammifères, des reptiles et des amphibiens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie schützt die biodiversität, indem sie den günstigen erhaltungsstatus von vogelarten und ihren lebensräumen im gebiet der eu sichert.

Французский

elle protège la biodiversité en assurant un état de conservation favorable des oiseaux et de leurs habitats sur le territoire européen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein schlüsselelement der kriterien ist der begriff "erhaltungsstatus", der ebenfalls im oben erwähnten bericht erläutert wird.

Французский

un élément-clé de ces critères est la notion "état de conservation", qui est également clarifiée dans le rapport cité plus haut.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der schutz aller vogelarten in europa in ihrem jetzigen erhaltungsstatus liegt außerdem im interesse von vogelschutz-nro wie jägern gleichermaßen.

Французский

maintenir l'état de conservation de l'avifaune européenne est dans l'intérêt des ong de protection des oiseaux comme des chasseurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) eine zuständige wissenschaftliche behörde hat mitgeteilt, dass sich diese ausfuhr oder wiederausfuhr nicht nachteilig auf den erhaltungsstatus der betreffenden art auswirkt;

Французский

a) une autorité scientifique compétente doit indiquer que cette exportation ou réexportation ne nuira pas à l'état de conservation des espèces en question;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung.

Французский

la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, dass der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen;

Французский

l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, daß der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen.

Французский

a) l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(5) rechtfertigt der erhaltungsstatus von arten, die dieser verordnung unterliegen, ihre aufnahme in einen der anhänge des Übereinkommens, so tragen die mitgliedstaaten zu den notwendigen Änderungen bei.

Французский

5. dans le cas où l'état de conservation d'espèces couvertes par le présent règlement nécessite leur inclusion dans l'une des annexes de la convention, les États membres contribuent aux modifications nécessaires.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(16) die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung. die ausführlichen jahresberichte hierüber sollten nach einem gemeinsamen muster erstellt werden.

Французский

(16) considérant que la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces; qu'il convient de rédiger des rapports annuels détaillés, selon un mode de présentation uniforme;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,271,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK