Você procurou por: fachveröffentlichungen (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

fachveröffentlichungen

Francês

hauts fonctionnaires

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wissenschaftliche zeitschriften u. fachveröffentlichungen

Francês

fournisseurs d'équipements, de matériaux, de composants ou de logiciels

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie enthält zusammen­fassungen von fachveröffentlichungen und eine bibliographie.

Francês

elle contiendra des résumés de publications spécialisées et une bibliographie de travaux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese aktion wird auch 1992 laufen und auf fachveröffentlichungen für die kmu ausge­dehnt werden.

Francês

cette action se prolongera en 1992 et sera élargie aux publications pro­fessionnelles destinées aux pme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sonderkorrespondenten für veröffentlichungen in massenmedien und fachveröffentlichungen zur erreichung der interessenträger (der zivilgesellschaft);

Francês

les correspondants spécialisés de publications généralistes et spécialisées, pour toucher les parties prenantes (de la société civile);

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die verbreitung der erarbeiteten terminologien durch glossare, karteien, fachveröffentlichungen oder datenbanken zu fördern,

Francês

sa tâche consiste notamment a assurer la coordination, l'harmonisation et la complémentarité des méthodes de travail, compte tenu de la diversité des besoins, encourager la diffusion des données terminologiques par vole de glossaires, de fiches, de bulletins ou par voie automatisée, créer des sous-groupes de travail interinstitutionnel appelés à établir et publier des terminologies uniformisées dans des terrains d'action spécifiques à l'une ou l'autre des institutions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

veranschlagt sind mittel für die abonnements von zeitungen, fachzeitschriften, amtsblättern, parlamentsdokumenten, bulletins und sonstigen fachveröffentlichungen.

Francês

ce crédit est destiné à couvrir les dépenses d'abonnement aux journaux, périodiques spécialisés, journaux officiels, documents parlementaires, bulletins divers et autres publications spécialisées.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der nutzen der patentschriften als techni­sches informationsmedium beruht auf einer reihe besonderer eigenschaften, die andere fachveröffentlichungen nicht im gleichen maße aufweisen.

Francês

l'obiectif de cette association est de promouvoir la sélection et la diffusion de l'information contenue dans les brevets «spécifiquement nuclé­aires» ou ceux «liés à l'énergie nucléaire et essentiels à son développement ».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten benutzen gegebenenfalls fachveröffentlichungen, lokalzeitungen, werbekampagnen oder andere geeignete mittel, um die Öffentlichkeit stärker für emas zu sensibilisieren.

Francês

les États membres ont recours, le cas échéant, aux publications professionnelles, aux journaux locaux, aux campagnes de promotion ou à tous autres moyens fonctionnels pour mieux faire connaître l’emas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- abonnements von zeitungen, fachzeitschriften, amtsblättern, parlamentsdokumenten, außenhandelsstatistiken, bulletins verschiedener presseagenturen und sonstigen fachveröffentlichungen,

Francês

aux crédits inscrits au présent poste s'ajoutent les contributions des États aele conformément à l'accord sur l'espace économique européen, et notamment son article 82 et son protocole no 32. pour information, ces montants découlent des contributions des États aele imputées à l'article 6 3 0 de l'état des recettes, lesquelles constituent des recettes affectées conformément à l'article 18, paragraphe 1, point d), du règlement financier et donnent lieu à ouverture des crédits correspondants et à exécution dans le cadre de l'annexe v de la présente partie de l'état des dépenses de la présente section, laquelle fait partie intégrante du budget général.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

x statistisches dokument ellere preisangaben den einschlägigen fachveröffentlichungen, insbesondere dem von der kommission wöchentlich herausgegebenen erdöl-bulletin, entnommen werden,

Francês

un aperçu des prix à l'importation et à la consommation des pro­duits pétroliers, du charbon, du gaz et de l'électricité à l'intérieur de la communauté mis à jour jus­qu'au mois de janvier 1990.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- abonnements bei bildschirim-schnellinformationsdiensten, abonnements von zeitungen und fachzeitschriften, anschaffung von fachbüchern und fachveröffentlichungen im zusammenhang mit der tätigkeit des amtes,

Francês

23 01 04 01 aide à des populations et aide alimentaire d'urgence aux pays en développement et aux autres pays tiers victimes de catastrophes ou de crises graves — dépenses pour la gestion administrative

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- abonnements von zeitungen, fachzeitschriften, tageszeitungen der mitgliedstaaten, amtsblätter, parlamentsdokumente, außenhandelsstatistiken, bulletins verschiedener presseagenturen und sonstigen fachveröffentlichungen;

Francês

- les frais d'abonnement à des journaux, périodiques spécifiques, quotidiens des États membres, journaux officiels, fiches parlementaires, statistiques commerciales étrangères, bulletins divers et autres publications spéciales,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der großen tageszeitungen wie auch der fachveröffentlichungen platz finden, ohne daß der journalist als .dolmetscher' der statistik auftreten muß ..." (1)

Francês

à la statistique et à tout ce qu'elle peut véhiculer?» (john wright, eurostat)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die starke stellung der parteien auf dieser vielzahl eng miteinander verbundener märkte und die entstehende größe der fusionierten ein heit - ein mehrfaches der größe jedes anderen verlags von fachveröffentlichungen in der gemeinschaft - waren eine weitere quelle für bedenken.

Francês

toute­fois, la puissance des parties sur un ensemble aus­si vaste de marchés étroitement liés entre eux et la taille très importante qu'aurait de ce fait l'entité fu­sionnée —plusieurs fois la taille de n' importe quel autre éditeur d'informations professionnelles dans la communauté — constituaient également un motif de préoccupation.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- beschaffung von fachliteratur, jahrbüchern, verzeichnissen, nachschlagewerken, dokumenten und anderen nichtperiodischen fachveröffentlichungen in papierform oder auf elektronischen trägern (cd-rom).

Francês

- les acquisitions d'ouvrages spécialisés, d'annuaires, de répertoires, de dictionnaires, de documents et d'autres publications spécialisées non périodiques sous forme imprimée ou sur support électronique (cd-rom).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,375,340 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK