Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b. auszÜge aus gesetzestexten
b. extraits de certains textes de loi
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in den gesetzestexten selbst:
dans le texte lui-même:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu den gesetzestexten im einzelnen
examen des différents textes législatifs
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informationsaustausch über die projektunterstützungsgruppe; schulungen fürverfasser von gesetzestexten.
Échange d'informations grâce au groupe d'appui du projet, formation des rédacteurs législatifs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verpflichtung auf stabilität ist in den grundlegenden gesetzestexten festzuschreiben.
l'engagement en faveur de la stabilité doit être inscrit dans les textes législatifs de base.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in gesetzestexten werden häufig schwierige wörter und ausdrücke verwendet.
des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das zusammenspiel von gesetzestexten, ausschuß und methodikhandbuch innerhalb der verordnung über konjunkturindikatoren
rôles respectifs du noyau juridique, des modules, du comité et du manuel méthodologique dans un règlement sur les indicateurs conjoncturels des entreprises
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lücken in gesetzestexten und unvorhergesehene situationen, die eine gerichtliche entscheidung erforderlich machen.
vous avez le droit d’emprunter les voies de recours prévues par la législation nationale dans ces situations ou dans des situations similaires lorsque, selon vous, une décision est partiellement ou totalement erronée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erste enge auffassung assoziiert legalität ausschließlich mit der konformität mit rechtsgültig beschlossenen gesetzestexten.
j’ai cependant constaté avec inquiétude que certains administrateurs avaient exploité le mot «répétitive» et tenté de convertir ce principe en une règle selon laquelle une deuxième lettre ayant le même objet peut tout simplement être ignorée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anhang i: literaturverzeichnis anhang ii: gesetzestexte a. liste der zitierten gesetze b. auszÜge aus gesetzestexten
annexe i : annexe ii:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun haben wir gesetzestexte vorliegen, die unklar und wenig professionell sind.
nous nous trouvons maintenant en présence de textes législatifs qui manquent de clarté et de professionnalisme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: