A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grenzstreitigkeiten
différend frontalier
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
friedliche beilegung von grenzstreitigkeiten
règlement pacifique des différends frontaliers
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die perspektive des beitritts wirkt auf die betreffenden staaten als starker anreiz, etwaige grenzstreitigkeiten beizulegen.
la perspective de l'adhésion est une incitation puissante, pour les États concernés, à régler leurs différends éventuels dans ce domaine.
bosnien und herzegowina und serbien haben ihre grenzstreitigkeiten mit ausnahme einiger abschnitte entlang der drina großteils beigelegt.
la bosnie-et-herzégovine et la serbie ont procédé à la délimitation de la majeure partie de leur frontière, bien que certains tronçons longeant la drina restent contestés.
der ausschuß wünscht ferner eine rasche lösung der grenzstreitigkeiten mit kroatien, um die stabilität der region zu erhöhen.
a cet égard, tous les etats membres de l'ue sont invités à souscrire dans les meilleurs délais à la "lettre
dennoch haben sich die beiden seiten auch nach 31 sitzungsrunden seit 2002 nicht auf eine umfassende lösung der offenen grenzstreitigkeiten einigen können.
il convient de continuer la réforme des procédures budgétaires en matière de dépenses publiques et de veiller à la pleine mise en œuvre d'un meilleur cadre réglementaire et juridique.
was die beziehungen zu griechenland betrifft, so fanden weitere sondierungsgespräche statt, doch es wurde keine einigung über grenzstreitigkeiten erzielt.
des progrès ont été accomplis en matière de protection des consommateurs et de la santé.
die abgeordneten kritisieren, dass kroatien einseitig eine ökologische und fischereizone in der adria ausgerufen hat; grenzstreitigkeiten sind diplomatisch zu lösen.
enfin, en juin 2004, les européens de l'ensemble de l'union européenne voteront aux élections pour le parlement européen.
es kommt insbesondere darauf an, dass grenzstreitigkeiten mit den nachbarn im rahmen internationaler gepflogenheiten der streitbeilegung beendet werden, und dasselbe gilt für die probleme, die sich aus
cela vaut particulièrement pour la résolution des questions frontalières avec les pays voisins, dans le respect des normes internationales en matière de règlement des litiges, et desproblèmes découlant de la déclaration unilatérale de «zone écologique et de pêche» protégée dans la mer adriatique.»
fortsetzung der bemühungen um lösung noch offener grenzstreitigkeiten und anderer damit zusammenhängender fragen entsprechend dem grundsatz der friedlichen beilegung von streitigkeiten gemäß der charta der vereinten nationen und gegebenenfalls der rechtsprechung des internationalen gerichtshofs.
poursuivre les efforts visant à régler les éventuels différends frontaliers subsistants conformément au principe du règlement pacifique des différends énoncé dans la charte des nations unies, notamment en faisant appel, en cas de besoin, à la compétence de la cour internationale de justice.
fortsetzung der bemühungen um eine lösung noch offener grenzstreitigkeiten im einklang mit dem in der vn-charta verankerten grundsatz der friedlichen beilegung von streitigkeiten sowie gegebenenfalls der rechtsprechung des internationalen gerichtshofs.
poursuivre les efforts visant à régler tout différend frontalier qui pourrait subsister, conformément au principe du règlement pacifique des différends énoncé dans la charte des nations unies, notamment en faisant appel, en cas de besoin, à la compétence de la cour internationale de justice.
die kommission fordert die beteiligten mit nachdruck auf, grenzstreitigkeiten im einklang mit den bestehenden grundsätzen und möglichkeiten zu lösen und gegebenenfalls an den internationalen gerichtshof oder andere vorhandene bzw. ad hoc eingerichtete streitbeilegungsinstanzen zu verweisen.
la commission engage les parties à tout mettre en œuvre pour régler les différends en suspens conformément aux principes et aux moyens établis, notamment en renvoyant, le cas échéant, certaines questions devant la cour internationale de justice ou d’autres instances permanentes ou ad hoc de règlement des différends.
eindeutiges engagement für gutnachbarliche beziehungen, lösung der probleme, die zu irritationen im verhältnis zu nachbarn führen, und unterlassung von maßnahmen, die den prozess einer friedlichen beilegung von grenzstreitigkeiten negativ beeinflussen könnten.
Œuvrer sans équivoque et avec détermination en faveur des relations de bon voisinage; chercher à remédier à toute source de conflit avec les voisins; s’abstenir de toute action qui pourrait compromettre le processus de règlement pacifique des différends frontaliers.
3. initiativen, die auf die beilegung von grenzstreitigkeiten abzielen, sollten unterstützt werden. hier ist insbesondere der grenzkonflikt zwischen Äthiopien und eritrea zu nennen, der weit reichende auswirkungen auf die gesamte region haben.
3. des initiatives devraient être prises afin de trouver des solutions aux questions de délimitation des frontières, notamment de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée, ayant des implications sur l'ensemble de la région.
eindeutiges engagement für gutnachbarliche beziehungen; lösung der probleme, die zu irritationen im verhältnis zu nachbarn führen, und unterlassung von drohungen oder von maßnahmen, die den prozess einer friedlichen beilegung von grenzstreitigkeiten nachteilig beeinflussen könnten.
Œuvrer sans équivoque et avec détermination en faveur des relations de bon voisinage; chercher à remédier à toute source de conflit avec les voisins; s’abstenir de toute menace ou action qui pourrait troubler négativement le processus de règlement pacifique des différends frontaliers.