Você procurou por: wenn also (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

wenn also

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

wenn also die blockabstimmung dahin gehend interpretiert

Francês

ce ne sera pas moi, mais je ne voudrais pas que cela soit pris comme une façon de dégager ma responsabilité. la

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also rechtsetzung vermeidbar ist, um so besser.

Francês

aussi, si nous pouvons éviter un surcroît de législation, c’ est d’ autant mieux.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wenn also eine arbeitsstelle frei ist, soll sie zum mann gehen."

Francês

donc, s'il y a des emplois va cants, ils doivent être réservés aux hommes."

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wenn also diskriminiert wird, ist daran nicht die kom mission schuld.

Francês

tempus vise aussi les connaissances en matière de sauvegarde de l'environnement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fragebogens nicht durchgehend dieselben personen betreffen, wenn also z.b.

Francês

3. "tructure et répartitions d'après le nivee.u salarial

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wenn also die interinstitutionelle vereinbarung befolgt werden soll, fangen wir doch hier an.

Francês

cushnahan unique et que nous engageons le processus de mise en œuvre de l'union économique et monétaire, l'on peut craindre que le fossé entre les régions riches de la communauté et les régions périphériques se creuse davantage.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also der selektionsdruck stark genug ist,können die veränderungen sehrrasch ablaufen.

Francês

a l’époque préagricole, l’intolérance au lactose était dominante chez l’homme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also das man­dat nicht geändert wird, wie ist dann der stand der dinge?

Francês

puisque la commission a promis d'entretenir désormais la

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also der berichterstatter vorschlägt, daß das neue modell der zusammenarbeit einer weltweiten vor-

Francês

c'est d'ailleurs dans le respect des droits de l'homme, du droit à la dignité, la protection garantie par la loi, le rejet de la discrimination en matière de logement, de santé et de sécurité sociale, de travail et de rémunération que nous retrouvons quelques uns des aspects les plus novateurs

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch wenn also nur eine extrem schwache radioaktive ver seuchung des phytoplanktons vorliegt, so nimmt diese

Francês

en deuxième lieu, la commission a fait preuve de beaucoup de dynamisme dans le contrôle de la radioactivité en haute mer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also das argument der gerechtigkeit nicht wirkt, dann sollte vielleicht das argument der wirtschaftlichkeit überzeugen.

Francês

ainsi, si l’équité n’est pas un argument convaincant, l’intérêt économique en est certainement un.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also die arbeitslosigkeit rasch reduziert werden soll, muß die beschäftigung in einem sehr viel schnelleren tempo wachsen.

Francês

pour réduire rapidement le chômage, il faut donc que l'emploi progresse à un rythme beaucoup plus rapide.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also eine vertragliche vereinbarung nicht eingehalten wird und der käufer infolgedessen schäden erleidet, kann dieser schadenersatz fordern.

Francês

par conséquent, si un accord contractuel n’est pas respecté et si, par conséquent, l’acheteur subit des dommages, il peut exiger des compensations.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also unsere zuständigen stellen ihm eine genehmigung erteilt haben, dann deshalb, weil es im vorgesehenen rahmen geschieht.

Francês

par conséquent, si nos services compétents lui ont donné cette autorisation, c'est parce que cela entre dans les marges prévues.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

selbst wenn also die gegenwärtig verfügbaren informationen bestimmte tendenzen erkennen lassen, sind präzisere informationen wünschenswert, bevor verbindliche schlußfolgerungen gezogen werden.

Francês

par conséquent, même si les données actuellement disponibles peuvent faire apparaître certaines tendances, des informations plus détaillées seraient souhaitables pour pouvoir tirer des conclusions définitives.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also herr harrison von „erheblichen verzögerungen" spricht, ist dies gleichsam als „understatement" zu bezeichnen.

Francês

nous ne pouvons pas tout uniformiser du jour au lendemain et notre objectif principal est d'éviter une hausse de la fiscalité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

war die mehrfachanmeldung, wenn also die kriterien des artikels 1 absatz 3 nicht erfüllt wurden, irgendwie problematisch?

Francês

les notifications multiples, les critères de l'article 1er, paragraphe 3, n'étant pas remplis, ont‑ils causé des difficultés majeures?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also europol neue befugnisse bekommt — wofür wir uns auch einsetzen —, brauchen wir einen kommissar, der für europol zuständig ¡st.

Francês

si donc europol se voit attribuer de nouveaux pouvoirs — c'est la direction dans laquelle nous voulons nous engager — il faut alors que nous ayons un commissaire qui soit responsable d'europol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,625,442 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK