Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abweichend von artikel 5 der richtlinie 2006/112/eg gelten die brücken, deren bau und spätere instandhaltung deutschland obliegen, und die brücken, bei denen deutschland lediglich die instandhaltung obliegt, soweit sie sich auf polnischem hoheitsgebiet befinden, sowie gegebenenfalls der baustellenbereich, für lieferungen von gegenständen und die erbringung von dienstleistungen sowie für innergemeinschaftliche erwerbe von gegenständen im zusammenhang mit dem bau und der instandhaltung dieser brücken als zum hoheitsgebiet deutschlands gehörig.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, όσον αφορά τις συνοριακές γέφυρες για την κατασκευή και τη συντήρηση των οποίων είναι υπεύθυνη η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και όσον αφορά τις συνοριακές γέφυρες για τις οποίες η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ευθύνεται αποκλειστικά για τη συντήρηση, οι γέφυρες αυτές και, κατά περίπτωση, το εργοτάξιό τους, εφόσον αυτό βρίσκεται σε πολωνικό έδαφος, θεωρείται ότι αποτελούν τμήμα του γερμανικού εδάφους για τους σκοπούς της προμήθειας αγαθών, υπηρεσιών και ενδοκοινοτικών προμηθειών αγαθών που προορίζονται για την κατασκευή ή τη συντήρηση των εν λόγω γεφυρών.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: