Você procurou por: qualifikationsangebot (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

qualifikationsangebot

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

das qualifikationsangebot muss weiter verbessert werden.

Grego

Απαιτείται περαιτέρω βελτίωση της προσφοράς δεξιοτήτων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

qualifikationsbedarf und qualifikationsangebot ins gleichgewicht zu bringen.

Grego

Η μετάβαση της Φινλανδίας από μια κυρί­ως γεωργική αυτάρκη οικονομία σε μια

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

derzeit gefragte qualifikationen, die im qualifikationsangebot auch am stärksten vertreten sind.

Grego

Η ανεργία, μολονότι αποτελεί ένα πρωταρ­χικά οικονομικό πρόβλημα, έχει σοβαρές κοινωνικές επιπτώσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warum werden qualifikationsangebot und -potential von den arbeitgebern nicht ausgeschöpft?

Grego

Πώς υποαξιοποιούν οι εργοδότες τις ειδικό­τητες και το δυναμισμό των ειδικοτήτων;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das niedrige bildungsniveau der erwerbstätigen und das missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und qualifikationsnachfrage sind besorgniserregend.

Grego

Ανησυχητικά είναι τα χαμηλά επίπεδα εκπαίδευσης του εργατικού δυναμικού και οι αναντιστοιχίες δεξιοτήτων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diskrepanz zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage behindert in vielen mitgliedstaaten das beschäftigungswachstum.

Grego

Σε πολλά κράτη μέλη, η αναντιστοιχία μεταξύ προσφοράς και ζήτησης δεξιοτήτων αποτελεί ένα μεγάλο εμπόδιο για την ανάπτυξη της απασχόλησης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage hat in vielen branchen und regionen zugenommen.

Grego

Οι αναντιστοιχίες δεξιοτήτων έχουν αυξηθεί σε πολλούς τομείς ή περιφέρειες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.13 selbst in zeiten hoher beschäftigungslosigkeit ist das qualifikationsangebot nicht auf die erfordernisse des arbeitsmarktes abgestimmt.

Grego

3.13 Ακόμη και σε μια περίοδο αυξημένης ανεργίας, εξακολουθεί να υπάρχει αναντιστοιχία μεταξύ των προσφερόμενων δεξιοτήτων και των αναγκών της αγοράς εργασίας.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine besondere herausforderung für lettland besteht darin, qualifikationsdefizite und das missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und qualifikationsnachfrage zu überwinden.

Grego

Η υπέρβαση των ελλείψεων και των αναντιστοιχιών όσον αφορά τις δεξιότητες αποτελεί ιδιαίτερη πρόκληση.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der sinkenden schülerzahlen und des missverhältnisses zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage auf dem arbeitsmarkt muss das bildungswesen effizienter werden.

Grego

Το εκπαιδευτικό σύστημα πρέπει να καταστεί πιο αποτελεσματικό λόγω της μείωσης του αριθμού μαθητών και της αναντιστοιχίας δεξιοτήτων στην αγορά εργασίας.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das missverhältnis von qualifikationsangebot und -nachfrage behindert insbesondere die wiedereingliederung von langzeitarbeitslosen, obwohl die umschulungsmaßnahmen intensiviert werden.

Grego

Οι αναντιστοιχίες στις δεξιότητες εμποδίζουν την επανένταξη ιδίως όσων βρίσκονται σε μακροχρόνια ανεργία, μολονότι τα μέτρα επανεκπαίδευσης εντείνονται.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wirtschaftliche umstrukturierung, die regionalen ungleichgewichte und das missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und qualifikationsnachfrage erfordern eine größere berufliche und geografische mobilität während des gesamten lebenszyklus.

Grego

Η οικονομική αναδιάρθρωση, οι αναντιστοιχίες ανάμεσα στις περιφέρειες και όσον αφορά τις δεξιότητες απαιτούν επίσης μεγαλύτερη υποστήριξη της επαγγελματικής και γεωγραφικής κινητικότητας καθ’ όλη τη διάρκεια του βίου.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in vielen fällen verhindern qualifikationsdefizite und ein missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und qualifikationsnachfrage, dass menschen in den arbeitsmarkt eintreten, beruflich vorankommen und erwerbstätig bleiben.

Grego

Πάρα πολλά άτομα δεν καταφέρνουν να εισέλθουν, να προοδεύσουν ή να παραμείνουν στην αγορά εργασίας λόγω έλλειψης ή αναντιστοιχίας δεξιοτήτων.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitsmarktsegregation und geschlechterstereotype können bewirken, dass frauen und männer ihr potenzial nicht ausschöpfen können und dass qualifikationsangebot und -nachfrage nicht optimal aufeinander abgestimmt sind.

Grego

Ο διαχωρισμός της αγοράς εργασίας και τα στερεότυπα που αφορούν το φύλο μπορούν να εμποδίσουν άνδρες και γυναίκες να αναπτύξουν πλήρως το δυναμικό τους και να οδηγήσουν σε μη βέλτιστη αντιστοίχιση μεταξύ δεξιοτήτων και θέσεων εργασίας.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestehende diskrepanzen zwischen qualifikationsangebot und qualifikationsnachfrage sollten abgebaut werden, um die arbeitslosigkeit - insbesondere die jugendarbeitslosigkeit - zu verringern."

Grego

Πρέπει να περιοριστούν οι περιπτώσεις αναντιστοιχίας δεξιοτήτων, ώστε να μειωθεί η ανεργία, ιδιαίτερα δε αυτή των νέων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die beschäftigungspolitischen maßnahmen stellen auf die bekämpfung illegaler und nicht angemeldeter erwerbstätigkeit ab, auf die korrektur des missverhältnisses zwischen qualifikationsangebot und ‑nachfrage und auf die steigerung der wettbewerbsfähigkeit der unternehmen.

Grego

Τα μέτρα στον τομέα της απασχόλησης εστιάζονται στην καταπολέμηση της παράνομης και αδήλωτης εργασίας, στην επίλυση του προβλήματος της αναντιστοιχίας των δεξιοτήτων και στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allianzen für branchenspezifische fertigkeiten: partnerschaften zwischen anbietern allgemeiner und beruflicher bildung und unternehmen sollen die beschäftigungsfähigkeit fördern und lücken beim qualifikationsangebot schließen, indem neue branchenspezifische lehrpläne und innovative formen der beruflichen lehre entwickelt werden.

Grego

Συμμαχίες τομέων δεξιοτήτων: συμπράξεις παρόχων εκπαίδευσης και κατάρτισης και επιχειρήσεων με σκοπό την προώθηση της απασχολησιμότητας και την αντιμετώπιση της έλλειψης δεξιοτήτων, μέσω της διαμόρφωσης ειδικών ανά τομέα προγραμμάτων σπουδών και καινοτόμων μορφών επαγγελματικής διδασκαλίας.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das reibungslose funktionieren des arbeitsmarktes wird durch zahlreiche strukturprobleme beeinträchtigt, wozu unangemessene aus- und fortbildungssysteme, das missverhältnis zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage und eine geringe geografische mobilität gehören.

Grego

Η καλή λειτουργία της αγοράς εργασίας εμποδίζεται από σειρά διαρθρωτικών προβλημάτων, όπως η έλλειψη προσαρμοσμένων συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι αναντιστοιχίες επαγγελματικών προσόντων και η χαμηλή γεωγραφική κινητικότητα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besserer branchenspezifischer, in sämtlichen mitgliedstaaten verfügbarer arbeitsmarktinformationen, um das problem der asymmetrischen information zwischen arbeitgebern und potenziellen arbeitnehmern zu lösen sowie missverhältnisse zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage zu ermitteln und zu beheben;

Grego

την παροχή υψηλότερης ποιότητας πληροφοριών όσον αφορά την αγορά εργασίας ανά τομέα, οι οποίες να είναι διαθέσιμες σε όλα τα κράτη μέλη, προκειμένου να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της ασύμμετρης πληροφόρησης μεταξύ των εργοδοτών και των δυνητικών εργαζομένων, καθώς και να εντοπίσουν και να διορθώσουν τυχόν αναντιστοιχίες δεξιοτήτων

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(11) wenngleich die arbeitslosigkeit insgesamt abgenommen hat, ist die strukturelle arbeitslosigkeit weiterhin hoch, was auf diskrepanzen zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage insbesondere bei gering qualifizierten schließen lässt.

Grego

(11) Συνολικά η ανεργία μειώθηκε, αλλά η διαρθρωτική ανεργία παραμένει σε υψηλά επίπεδα, γεγονός που επισημαίνει αναντιστοιχίες δεξιοτήτων, ιδίως για τους ανειδίκευτους.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,515,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK