Você procurou por: vermietet (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

vermietet

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

autos vermietet, verwendet ein

Grego

• ήδη γίνει.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das studio wird für filmproduktionen vermietet.

Grego

Το κτίριο γυρισμάτων ενοικιάζεται για παραγωγές ταινιών.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das fahrzeug wird vermietet oder verleast;

Grego

τα οχήματα που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση ή χρηματοδοτική μίσθωση·

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gebäude ist an die europäischen gemeinschaften vermietet.

Grego

Τό ακίνητο ενοικιάζεται στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abfüllanlagen, vermietet oder verkauft in betrieb ende 1985 aseptisch nichtaseptisch

Grego

Μισθωμένες ή πωληθείσες μηχανές συσκευασίας σε λειτουργία στο τέλος του 1985

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die immobilie muß entweder vom eigentümer genutzt werden oder vermietet sein.

Grego

το ακίνητο πρέπει να χρησιμοποιείται ή να εκμισθώνεται από τον ιδιοκτήτη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der flughafen leipzig vermietet das vorfeld zu folgenden bedingungen an dpi:

Grego

Το αεροδρόμιο της Λειψίας ενοικιάζει το πεδίο ελιγμών στην dpi υπό τους ακόλουθους όρους:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darf aber weder ausgeliehen noch vermietet oder zur entgeltlichen perso­nenbeförderung verwendet werden.

Grego

Όμως το όχημα δεν μπορεί να δανειστεί ή να νοικιαστεί ούτε να χρησιμοποιηθεί για μεταφορά προσώπων επί πληρωμή.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufteilung bedeutet, dass die wohnungen nicht vermietet, sondern verkauft werden.

Grego

Διαχωρισμός σημαίνει ότι τα διαμερίσματα διατίθενται προς πώληση και όχι προς μίσθωση.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese räumlichkeiten werden gegen einen relativ bescheidenen betrag an künstler vermietet.

Grego

Οι χώροι του παραχωρούνται στους καλλιτέχνες με κάποιο μέτριο ενο'ικιο

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gewerblichen immobilien sind baulich fertig gestellt, vermietet und erbringen angemessene mieteinnahmen.

Grego

Το εμπορικό ακίνητο πρέπει να είναι πλήρως κατασκευασμένο, μισθωμένο και να παράγει κατάλληλο μισθωτικό εισόδημα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andererseits vermietet die kommune selbst (zu normalen bedingungen) ateliers an künstler.

Grego

Εξάλλου ο ίδιος ο Δήμος νοικιάζει (με κανονικούς όρους) εργαστήρια στους καλλι τέχνες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den meisten ländern wohnen zahlreiche studenten in einzelnen zimmern, die an sie vermietet werden.

Grego

Στις περισσότερες χώρες ένας μεγάλος αριθμός σπουδαστών στεγάζονται σε πλεονάζοντα δωμάτια.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sky vermietet seinen abonnenten decoder, in die diese „geschlossene“ technologie eingebaut ist.

Grego

Η sky italia εκμισθώνει στους συνδρομητές της αποκωδικοποιητές στους οποίους είναι ενσωματωμένη η εν λόγω τεχνολογία ελεγχόμενης πρόσβασης.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die liegenschaften verbleiben im besitz der biria ag und werden von dieser an die lone star-gruppe vermietet.

Grego

Η ακίνητη περιουσία παραμένει στην ιδιοκτησία της biria ag και εκμισθώνεται από αυτήν στον όμιλο lone star.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mit der im system eutelsat verwendeten technologiekompatiblen an lagen werden zum teil an die europäische weltraumorganisation sowie an die deutsche bundespost vermietet.

Grego

Οι εξοπλισμοί, που συνάδουν με την τεχνολογία που χρησιμοποιείται στο σύστημα eutelsat, θα διατεθούν μερικώς και μίσθωση στο Ευρωπαϊκό Διαστημικό Οργανισμό, καθώς και στον deutsche bundespost.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ergänzend zu ihren erfahrungen und den benutzerinformationen der hersteller sollten die fahrer informationen auch dort beschaffen können, wo die fahrzeuge vermietet werden.

Grego

Επιπλέον της εμπειρίας των χρηστών και των οδηγιών χρήσης του κατασκευαστή, πρέπει οι οδηγοί να είναι σε θέση να λαμβάνουν πληροφορίες από το σημείο ενοικίασης του οχήματός τους.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

8.2 diese ist nämlich insbesondere auch auf schlecht isolierte wohnungen zurückzuführen, die oftmals zu überhöhten preisen an schutzbedürftige haushalte vermietet werden.

Grego

8.2 Πράγματι, η ενεργειακή φτώχεια οφείλεται κυρίως σε κατοικίες με κακή μόνωση, που συχνά εκμισθώνονται σε υπερβολικές τιμές σε ευάλωτα νοικοκυριά.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zweite mietvertrag betrifft zusätzliche bodenabfertigungsflächen, die der flughafen leipzig zu denselben bedingungen an dpi vermietet, wie sie in dem genannten mietvertrag vorgesehen sind.

Grego

Η δεύτερη σύμβαση μίσθωσης αφορά πρόσθετους χώρους επίγειας εξυπηρέτησης που το αεροδρόμιο της Λειψίας ενοικιάζει στην dpi υπό τους ίδιους όρους, όπως προβλέπεται στην προαναφερθείσα σύμβαση μίσθωσης.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die slap soll anteile an lokalen unternehmen halten, der örtlichen industrie darlehen zu marktüblichen zinsen gewähren und gewerbliche gebäude errichten, die zu marktüblichen preisen vermietet werden.

Grego

Στα καθήκοντα της slap ανήκουν η ανάληψη εταιρικών μεριδίων στο κεφάλαιο των τοπικών επιχειρήσεων, η χορήγηση δανείων στην τοπική βιομηχανία με βάση τα εμπορικά επιτόκια και η ανέγερση βιομηχανικών κτιρίων προς εκμίσθωση με βάση τα μισθώματα της εμπορικής αγοράς.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,005,540 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK