Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie verwelken nicht und sind, glaube ich, über jahrhunderte vorzeigbar.
Το ζήτημα είναι πολύ σημαντικό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn wie das gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne kraut werden sie verwelken.
Διοτι ως χορτος ταχεως θελουσι κοπη, και ως χλωρα βοτανη θελουσι καταμαρανθη.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe mit nachdruck die bereitstellung angemessener mittel für künstler und produzenten gefordert. ohne sie wird diese technologie verwelken.
Γι' αυτούς τους λόγους, κυρία Πρόεδρε, πιστεύουμε ότι οι τροπολογίες μας υπήρξαν μία θετική συμβολή στην έκθεση david και συνεπώς δηλώνουμε ότι θα την υπερψηφίσουμε.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und die wasser werden verlaufen, daß die flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, daß rohr und schilf verwelken,
Και οι ποταμοι θελουσι στειρευσει οι ρυακες οι περιπεφραγμενοι θελουσι κενωθη και καταξηρανθη ο καλαμος και ο σπαρτος θελουσι μαρανθη
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennoch sind sie lebenswichtiger teil der so zialinfrastruktur unserer gesellschaft, und es darf nicht zugelassen werden, daß sie angesichts des gesteigerten wettbewerbs verwelken.
Μια έκθεση που εκδίδεται με καθυστέρηση ενός έτους δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μέτρο σύγκρισης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wird alles heer des himmels verfaulen, und der himmel wird zusammengerollt werden wie ein buch, und all sein heer wird verwelken, wie ein blatt verwelkt am weinstock und wie ein dürres blatt am feigenbaum.
Και πασα η στρατια του ουρανου θελει λυωσει, και οι ουρανοι θελουσι περιτυλιχθη ως βιβλιον, και πασα η στρατια αυτων θελει πεσει, καθως πιπτει το φυλλον απο της αμπελου και καθως πιπτουσι τα φυλλα απο της συκης.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ist wie ein baum, gepflanzt an den wasserbächen, der seine frucht bringt zu seiner zeit, und seine blätter verwelken nicht; und was er macht, das gerät wohl.
Και θελει εισθαι ως δενδρον πεφυτευμενον παρα τους ρυακας των υδατων, το οποιον διδει τον καρπον αυτου εν τω καιρω αυτου, και το φυλλον αυτου δεν μαραινεται και παντα, οσα αν πραττη, θελουσιν ευοδωθη.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und an demselben strom, am ufer auf beiden seiten, werden allerlei fruchtbare bäume wachsen, und ihre blätter werden nicht verwelken noch ihre früchte ausgehen; und sie werden alle monate neue früchte bringen, denn ihr wasser fließt aus dem heiligtum. ihre frucht wird zur speise dienen und ihre blätter zur arznei.
Πλησιον δε του ποταμου επι του χειλους αυτου, εντευθεν και εντευθεν, θελουσιν αυξανεσθαι δενδρα παντος ειδους δια τροφην, των οποιων τα φυλλα δεν θελουσι μαραινεσθαι και ο καρπος αυτων δεν θελει εκλειψει νεος καρπος θελει γεννασθαι καθ' εκαστον μηνα, διοτι τα υδατα αυτου εξερχονται απο του αγιαστηριου και ο καρπος αυτων θελει εισθαι δια τροφην και το φυλλον αυτων δια ιατρειαν.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: