Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir werden abhandeln
we are acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
werden wir abhandeln ?
are we acting as ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie/sie werden abhandeln
they are acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er/sie/es wird abhandeln
he/she/it is acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du wirst nicht abhandeln
you are not acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er/sie/es würde abhandeln
he/she/it will have acted as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie/sie werden nicht abhandeln
they are not acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er/sie/es wird nicht abhandeln
he/she/it is not acting as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der irak muss diese angelegenheiten abhandeln.
it is for iraq to deal with.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
methode zum abhandeln von komplexen benutzeranfragen
method for serving complex user requests
Última atualização: 2014-11-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vielleicht läßt sich das dann zusammen abhandeln.
perhaps we can then deal with both points together.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ich möchte diese Änderungsanträge gruppenweise abhandeln.
i want to deal with these amendments on a group-by-group basis.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
verfahren zum abhandeln von interaktionen zwischen datenprozessen
method of handling interactions between data processes
Última atualização: 2014-11-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir alle sollten ihn unterstützen und ihn rasch abhandeln.
let us all support it and get it through quickly.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ich kann den übrigen teil in den verbleibenden 20 sekunden abhandeln.
i can deal with the other part of the report in the remaining 20 seconds.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ich bin trotzdem der meinung, man kann das hier so nicht abhandeln.
even so, my opinion is that we cannot adopt that sort of procedure here.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
wenn er das tut, können wir diesen bericht in zwei minuten abhandeln.
if he will do so we can deal with this report in two minutes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
dies ist eine maßnahme, die wir hätten in einer lesung abhandeln können.
this is a measure we could have taken through in one reading.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
darüber müssen sich die verhandelnden parteien besprechen, wenn sie das thema abhandeln.
that is something which the negotiators will have to take on board when they address the issue.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ahaha, könntest du vielleicht den letzten punkt nicht ganz so kurz abhandeln?!?
ahaha, könntest du vielleicht den letzten punkt nicht ganz so kurz abhandeln?!?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: