Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in ihrem namen habe ich seiner witwe ein beileidsschreiben übersandt.
on your behalf i have sent a message of condolence to his widow.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ich habe umgehend beileidsschreiben an die chinesischen botschafter in polen und brüssel gesandt.
i sent letters of condolence to the chinese ambassadors in poland and brussels straight away.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in meinem beileidsschreiben an die familie bigley heißt es, dass dieser grausame mord uns alle tief berührt.
the letter of condolence that i have sent to the bigley family says that we all feel affected by this brutal murder.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
frau präsidentin, ich danke ihnen für das beileidsschreiben, das sie im namen des europäischen parlaments verschickt haben und das unser aller gefühle zum ausdruck bringt.
madam president, thank you for the condolences which you sent on behalf of the european parliament; you spoke for all of us.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in einem an die jaradat familie gerichtetem beileidsschreiben verurteilte mahmoud abbas den zwischenfall und kritisierte die art und weise, in der israel die palästinensischen häftlingen in seinen haftanstalten behandelt.
in a condolence message sent to the members of the jaradat family, mahmoud abbas condemned the event and criticized israel's treatment of palestinian prisoners in its jails.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr präsident! wenn wir jedes unglück, das in der europäischen union passiert, oder zumindest viele davon hier bedauern- sicherlich auch zu recht-, dann möchte ich darum bitten, daß wir auch das zugunglück, das in deutschland geschehen ist, zur kenntnis nehmen und daß sie bitte auch dorthin ein beileidsschreiben richten.
mr president, if we are going to sympathize with every misfortune that occurs in the european union, or at least many of them- and indeed rightly so- i would like to ask that we also acknowledge the rail accident which occurred in germany and i would ask you to write a letter of condolence to those involved.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: