Você procurou por: deregulieren (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

deregulieren

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

werden wir deregulieren?

Inglês

are we going to deregulate?

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir müssen auch deregulieren.

Inglês

we also need to deregulate.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

sechstens sind die postdienste bis ende 2001 zu deregulieren.

Inglês

sixthly, postal services.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es geht nicht darum, zu deregulieren oder die handlungsmöglichkeiten der gemeinschaft einzuschränken.

Inglês

the aim is not to deregulate the community or limit its scope for action.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

konkret heißt dies, kosten senken und deregulieren“, so der dgb-referent.

Inglês

in concrete terms, this means reducing costs and deregulating”, says the dgb spokesperson.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist ein weiteres beispiel dafür, wie europa die privatwirtschaft behindert, anstatt sie zu deregulieren.

Inglês

once again we see europe hamstringing business rather than liberating it.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

auf gleiche weise sollen die länder, die deregulieren wollen, die möglichkeit bekommen, das zu tun.

Inglês

in the same way, those countries that want to deregulate must be allowed to do so.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

doch werden wir auch deregulieren müssen, und wir haben genau angegeben, in welchen bereichen dies zu geschehen hat.

Inglês

but we will have to deregulate, and we have indicated in exactly which fields this must take place.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

wenn wir in den entwicklungsländern so viel wie möglich deregulieren, haben wir eine chance, mit dem problem fertig zu werden.

Inglês

if we deregulate as much as possible in the developing countries, we will have a chance to address this problem.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

dabei erhebt sich jedoch die frage, ab wann vertikale abkommen die marktlage gründlich zu deregulieren drohen und wider die normalen wettbewerbsverhältnisse sind.

Inglês

however, the question then arises of the point at which a vertical agreement actually threatens to disrupt the situation on the market and to work against normal competitive relations.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

daraus folgt logischerweise, daß sie das eingreifen des staates nach möglichkeit einschränken und so weit wie möglich deregulieren, dereglementieren und subventionen abbauen wollen.

Inglês

the course suggested by this analysis is to restrict state intervention wherever possible- a maximum of deregulation, delegalization and desubsidization.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

jahrelang haben uns die marktradikalen gerade in der kommission erzählt: man muss nur deregulieren! wir müssen nur die regeln abschaffen!

Inglês

for years on end, the radical free-marketeers, not least in the commission, have been telling us that all that is needed is to deregulate, to do away with the rules and regulations, and leave it to the market to sort everything out.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

so zeichnet sich schon heute ab, daß die konvergenzkriterien zum vorwand genommen werden, die systeme der sozialen sicherheit nicht zu reformieren, sondern zu deregulieren.

Inglês

there is already a discernible tendency for the convergence criteria to be taken as an excuse for not reforming social security systems, but deregulating them.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

zweck dieses vorschlags ist es, die vorhandenen vorschriften in einem einheitlichen rechtsakt zusammenzufassen und alle bestehenden verpackungsgrößen abzuschaffen( oder zu deregulieren).

Inglês

i voted therefore in favour of a slimmer but more focused eu, with no place for unnecessary regulation involving unnecessary costs for the food industry.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

natürlich, die länder asiens müssen ihre wirtschaft deregulieren und ihren finanzsektor reformieren, und der britische präsident muß das in den asean-ländern und in japan deutlich machen.

Inglês

of course, the asian countries need to deregulate their economy and reform their financial sector, and the british presidency should make this clear in the asean countries and in japan.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die hafen europäischen arbeiter setzen zu zu sein fort überwachen und bereit" . jeden versuch zu kontrastieren ihre berufe zu deregulieren,- ist samuelsen abgeschlossen -

Inglês

the european harbour workers - he has concluded samuelsen - continue to being ready policemen and to contrast every attempt of deregolamentare their professions" .

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

1996 wurden krebsmäuse eingesetzt, um zu demonstrieren, dass ethanol und kokain eine tumorigene wirkung haben und über ein bestimmtes onkogenprodukt das immunsystem deregulieren (dokument (a4)).

Inglês

in 1996, oncomice were used to show how ethanol and cocaine have tumorigenic effect and implicate a specific oncogene product in the deregulation of the immune system (document (a4)).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,092,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK