Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
werden wir deregulieren?
are we going to deregulate?
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
wir müssen auch deregulieren.
we also need to deregulate.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
sechstens sind die postdienste bis ende 2001 zu deregulieren.
sixthly, postal services.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
es geht nicht darum, zu deregulieren oder die handlungsmöglichkeiten der gemeinschaft einzuschränken.
the aim is not to deregulate the community or limit its scope for action.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
konkret heißt dies, kosten senken und deregulieren“, so der dgb-referent.
in concrete terms, this means reducing costs and deregulating”, says the dgb spokesperson.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dies ist ein weiteres beispiel dafür, wie europa die privatwirtschaft behindert, anstatt sie zu deregulieren.
once again we see europe hamstringing business rather than liberating it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
auf gleiche weise sollen die länder, die deregulieren wollen, die möglichkeit bekommen, das zu tun.
in the same way, those countries that want to deregulate must be allowed to do so.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
doch werden wir auch deregulieren müssen, und wir haben genau angegeben, in welchen bereichen dies zu geschehen hat.
but we will have to deregulate, and we have indicated in exactly which fields this must take place.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
wenn wir in den entwicklungsländern so viel wie möglich deregulieren, haben wir eine chance, mit dem problem fertig zu werden.
if we deregulate as much as possible in the developing countries, we will have a chance to address this problem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
dabei erhebt sich jedoch die frage, ab wann vertikale abkommen die marktlage gründlich zu deregulieren drohen und wider die normalen wettbewerbsverhältnisse sind.
however, the question then arises of the point at which a vertical agreement actually threatens to disrupt the situation on the market and to work against normal competitive relations.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
daraus folgt logischerweise, daß sie das eingreifen des staates nach möglichkeit einschränken und so weit wie möglich deregulieren, dereglementieren und subventionen abbauen wollen.
the course suggested by this analysis is to restrict state intervention wherever possible- a maximum of deregulation, delegalization and desubsidization.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
jahrelang haben uns die marktradikalen gerade in der kommission erzählt: man muss nur deregulieren! wir müssen nur die regeln abschaffen!
for years on end, the radical free-marketeers, not least in the commission, have been telling us that all that is needed is to deregulate, to do away with the rules and regulations, and leave it to the market to sort everything out.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
so zeichnet sich schon heute ab, daß die konvergenzkriterien zum vorwand genommen werden, die systeme der sozialen sicherheit nicht zu reformieren, sondern zu deregulieren.
there is already a discernible tendency for the convergence criteria to be taken as an excuse for not reforming social security systems, but deregulating them.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
zweck dieses vorschlags ist es, die vorhandenen vorschriften in einem einheitlichen rechtsakt zusammenzufassen und alle bestehenden verpackungsgrößen abzuschaffen( oder zu deregulieren).
i voted therefore in favour of a slimmer but more focused eu, with no place for unnecessary regulation involving unnecessary costs for the food industry.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
natürlich, die länder asiens müssen ihre wirtschaft deregulieren und ihren finanzsektor reformieren, und der britische präsident muß das in den asean-ländern und in japan deutlich machen.
of course, the asian countries need to deregulate their economy and reform their financial sector, and the british presidency should make this clear in the asean countries and in japan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
die hafen europäischen arbeiter setzen zu zu sein fort überwachen und bereit" . jeden versuch zu kontrastieren ihre berufe zu deregulieren,- ist samuelsen abgeschlossen -
the european harbour workers - he has concluded samuelsen - continue to being ready policemen and to contrast every attempt of deregolamentare their professions" .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1996 wurden krebsmäuse eingesetzt, um zu demonstrieren, dass ethanol und kokain eine tumorigene wirkung haben und über ein bestimmtes onkogenprodukt das immunsystem deregulieren (dokument (a4)).
in 1996, oncomice were used to show how ethanol and cocaine have tumorigenic effect and implicate a specific oncogene product in the deregulation of the immune system (document (a4)).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: