Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
um das problem weiter einzugrenzen:
um das problem weiter einzugrenzen:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mehrere optionen, um die ergebnisse einzugrenzen.
mehrere optionen, um die ergebnisse einzugrenzen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und die sind keineswegs einzugrenzen auf den bildungsbereich.
the it sector in general is a major field of work for mathematicians.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ø steueroasen sind in umfang und wirkung einzugrenzen.
Ø the extent and effects of tax havens are to be restricted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fehlermeldung im sendefenster hilft, das problem einzugrenzen
the error message helps to find the reason.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nutzen sie diese kriterien um ihre urlaubsauswahl einzugrenzen!
use this selection to refine the search of your holiday!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
analysieren sie leistungsmetriken, um ihre auswahl noch weiter einzugrenzen
analyze performance metrics to further narrow your selection
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein sozialplan wird ausgearbeitet, um die sozialen auswirkungen einzugrenzen.
a severance plan is being drawn up to limit the social consequences.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe weder vor, die aussprache abzuwürgen noch minderheiten einzugrenzen.
i am not trying to stifle debate or limit minorities.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
erstens: es ist nicht leicht, krisensituationen genau einzugrenzen.
firstly, it is not easy to delimit crisis situations precisely.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
bastille-linux versucht, die möglichkeiten für eine attacke einzugrenzen.
bastille-linux tries to reduce the possibilities for an attack.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dort sollte auch versucht werden, den ersten und zweiten teil einzugrenzen.
it should seek to ring-fence the first and second parts.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
gerade das macht es auch so schwierig, die dimension des problems einzugrenzen.
i was just thinking ‘be aggressive.’ it’s the olympics, anything can happen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb ist es wichtig, einen grenzwert festzulegen, um den schaden einzugrenzen.
consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
all diese definitionen empfinde ich als redliche versuche, den begriff freiheit einzugrenzen.
to me, all these definitions seem like sincere attempts at coming to terms with the meaning of the word liberty.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fischfang ist soweit einzugrenzen, dass eine nachhaltige natürliche vermehrung der lachsbestände gesichert ist.
the rivers flowing into the baltic have produced young that have migrated to feed on what the sea areas have to offer: shrimp and small fish.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
welche maßnahmen wird die kommission ergreifen, um die massive internationale spekulation bei waren einzugrenzen?
what measures will the eu take to stem the international surge of profiteering on goods?
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mit hilfe der nachfolgenden filter haben sie die möglichkeit, unsere aktuellen stellenangebote individuell einzugrenzen:
use the following filters to refine your job search:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"etwas einzugrenzen bedeutet immer, den nächsten schritt festzulegen", d.h. ihn zu überschreiten.
"limiting something is setting up the next step," meaning, overcoming.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die auswahlfelder "themenbereich" und "dokumenttyp" bieten ihnen die möglichkeit, die angezeigte ergebnisliste einzugrenzen.
the "subject area" and "document type" dropdown boxes offer the opportunity to refine the given results list.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível