Você procurou por: anklageerhebung (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

anklageerhebung

Italiano

rinvio a giudizio

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestimmungen zur erleichterung der strafermittlung und anklageerhebung;

Italiano

l'assistenza nello svolgimento delle indagini e dell'azione penale,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

benennung des für die kontrolle der anklageerhebung zuständigen richters

Italiano

designazione del giudice del rinvio a giudizio

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die italienischen beweismittel waren für die anklageerhebung von größter bedeutung.

Italiano

le prove italiane erano di fondamentale importanza per l’imputazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei verstößen gegen das gemeinschaftsrecht übernimmt die europäische staatsanwaltschaft die anklageerhebung.

Italiano

la procura europea rappresenta la pubblica accusa in ordine ai reati comunitari.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

frage 13: wem sollte die kontrolle der anklageerhebung übertragen werden?

Italiano

domanda n. 13 - a chi affidare la funzione di controllare l'atto di rinvio a giudizio?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anrufung des arbeitsgerichtes anklageerhebung durch den staatsanwalt verhandlung urteil und nebenstrafen berufung

Italiano

proposte di sospensione del lavoro

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- verfahren mit anklageerhebung mit der möglichkeit der verhängung von geldbußen in unbegrenzter höhe.

Italiano

-sia nel quadro della procedura d'accusa, che può' portare a sua volta ad una comminazione di un'ammenda di importo i 11 imitato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestimmte argumente könnten jedoch für eine kontrolle der wahl des mitgliedstaats für die anklageerhebung sprechen.

Italiano

tuttavia, alcuni argomenti possono deporre a favore di un controllo sulla scelta dello stato membro di rinvio a giudizio.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in frankreich beginnt das verfahren am 13. märz. seit der anklageerhebung sind zwei jahre vergangen.

Italiano

per quanto attiene alle indagini in seno all'uclaf, intendo vedere quanto sia possibile mi gliorare sistematicamente il flusso di informazioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rahmenbeschluss würde um eine reihe von bestimmungen erweitert, die die strafermittlung und anklageerhebung erleichtern sollen.

Italiano

sarà introdotta una serie di disposizioni per agevolare lo svolgimento delle indagini e dell’azione penale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da nach den festnahmen für die vorbereitung der anklageerhebung ein austausch von informationen und beweismitteln erforderlich sein würde, wurde der fall

Italiano

in seguito all’arresto sarebbe stato necessario scambiare informazioni e prove per la preparazione dell’azione legale e per tali motivi il caso è stato trasmesso all’eurojust.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anklageerhebung, strafverfolgung, verurteilungen und abschreckende urteile sind bei korruption auf höchster ebene immer noch die ausnahme.

Italiano

sono ancora rari i casi di incriminazioni, azioni penali, processi, condanne e sentenze dissuasive contro la corruzione ad alto livello.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anklageerhebung, strafverfolgung, verurteilungen und abschreckende urteile sind bei der bekämpfung der korruption auf höchster ebene immer noch die ausnahme.

Italiano

sono ancora rari i casi di incriminazioni, azioni penali, processi, condanne e sentenze dissuasive contro la corruzione ad alto livello.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu fordert jedermann im kosovo und in anderen gebieten der region dazu auf, diese anklageerhebung nicht für eigene zwecke zu nutzen.

Italiano

l’ue esorta tutta la popolazione del kosovo e di altre parti della regione a non utilizzare tale imputazione a fini personali.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus funktionaler sicht würde der europäische staatsanwalt den für die kontrolle der anklageerhebung zuständigen richter jenes mitgliedstaats befassen, in dem er ein urteil erlangen möchte.

Italiano

sotto il profilo funzionale, la procura europea si rivolgerebbe al giudice del rinvio nello stato membro nel quale intende procedere.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei dieser lösung werden die unterschiede der justizsysteme gewahrt, und es besteht die möglichkeit, in den mitgliedstaaten unterschiedliche instanzen für die kontrolle der anklageerhebung zu benennen.

Italiano

questa soluzione, che rispetta la varietà degli ordinamenti giudiziari, consente di investire del controllo del rinvio a giudizio le più svariate giurisdizioni, a seconda degli stati membri.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in einem mitgliedstaat erhobenen beweise müssen von den gerichten der anderen mitgliedstaaten der union zugelassen werden, damit die strafverfolgung in dem für die anklageerhebung ausgewählten mitgliedstaat konzentriert werden kann.

Italiano

le prove assunte in uno stato membro devono infatti poter essere ammesse dalle giurisdizioni di qualsiasi altro paese dell'unione, se si vuole rendere praticabile la concentrazione dell'azione penale nello stato membro scelto per il rinvio a giudizio.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die annahme, dass die anklageerhebung den angeklagten unmittelbar und individuell betrifft, was eine allgemeine voraussetzung für die zulässigkeit eines individuellen einklagbaren rechtsanspruchs ist, ist ebenfalls nicht selbstverständlich.

Italiano

non è scontato considerare che l'atto di rinvio a giudizio riguardi direttamente e individualmente l'imputato - che è il presupposto generale per l'ammissibilità di un ricorso individuale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im hinblick auf die wahl des mitgliedstaats für die anklageerhebung müssen objektive kriterien festgelegt werden; ihre definition müsste sich auf die bevorstehenden arbeiten der kommission zur vermeidung von kompetenz­konflikten zwischen den mitgliedstaaten stützen.144

Italiano

occorre, infatti, che la scelta dello stato membro di rinvio a giudizio sia inquadrata da criteri oggettivi; la loro definizione dovrebbe fondarsi sui prossimi lavori della commissione in materia di prevenzione di conflitti di giurisdizione fra stati membri144.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,741,006,058 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK