Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ideal, um sofortnachrichten mit humor aufzulockern.
sono fantastici se vuoi dare un tocco di humor alle tue chat.
Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leicht an die flasche klopfen, um das pulver aufzulockern.
scuotere il flacone per rendere completamente disponibile la polvere.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
klopfen sie leicht gegen die durchstechflasche, um das pulver aufzulockern.
successivamente prelevi di nuovo l’acqua.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
● klopfen sie leicht gegen die durchstechflasche, um das pulver aufzulockern.
● picchietti delicatamente il flaconcino di fuzeon per disperdere la polvere.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
klopfen sie die durchstechflasche mehrmals leicht gegen eine feste oberfläche, um das pulver aufzulockern.
picchietti per diverse volte il flaconcino su una superficie dura per staccare la polvere.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im hinblick auf diese endphase wünscht der ab geordnete albers die bedingungen für die künftigen genehmigungen aufzulockern.
si tratta di uno stato di cose insostenibile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wird dadurch die hierarchie in frage gestellt, so hat er allen grund, diese hierarchie aufzulockern und autoritäre kontrollen zu beseitigen.
e ciò è ancora più chiaro quando si trette di mensioni di levoro, del loro contenuto e delle loro quelificazione: una "buona" suddivisione dei compiti si fa parallelamente alle scelta dell'impianto ed è collegata ad una scelte dell'orgenizzezione nel suo complesso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
um die atmosphäre etwas aufzulockern, möchte auch ich dem ratspräsidenten für die geleistete arbeit danken und hoffe, daß sie erfolgreich fortgeführt wird.
cravinho (s). — (po) signor presidente, il parla mento europeo ha avuto totalmente ragione nel battersi per l'inclusione del fondo di coesione e di altre disposizioni del pacchetto delors ii nel bilan cio 1993.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus stünde nichts dem gedanken entgegen, diese voraussetzungen nach einer gewissen zeit nach und nach aufzulockern, um künftige entwicklungen zu be rücksichtigen.
in mancanza di questo segnale politico è illusorio volersi impegnare in un settore in cui mancano i consensi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bemühungen des gerichtshofes zur förderung der integration haben sich auf vielfältige weise manifestiert. vor allem hat er immer wieder darauf hingewirkt, den rechtlichen und institutionellen mechanismus der gemeinschaft aufzulockern.
tale missione è stata svolta prima di tutto ricordando con insistenza ai paesi membri e alle istituzioni comunitarie il loro obiettivo dichiarato di voler porre le fondamenta di una unione sempre più stretta tra i popoli europei (preambolo del trattato cee).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der wsa dringt auf tarifvereinbarungen zwischen arbeitgebern und gewerkschaften mit dem ziel, die derzeitigen starren regelungen aufzulockern und auf eine generelle reduzierung der arbeitszeit (bei möglicherweise vollem lohnausgleich sowie auf attraktivere teilzeitregelungen hinzuarbeiten und dabei dem einzelnen arbeitnehmer anteilsmäßig dieselben rechte zu gewähren.
il ces esorta i datori di lavoro e i sindacati a concludere accordi volti a ridurre le rigidità e a favorire sul piano collettivo, la riduzione dell'orario di lavoro (non necessariamente accompagnata da una diminuzione dei salari) e la ricerca di formule a tempo parziale più interessanti che garantiscano anche individualmente, nelle debite proporzioni, gli stessi diritti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher wurde eine interfraktionelle arbeitsgruppe eingesetzt, die den versuch unternommen hat, das reine verhältniswahlsystem durch elemente des mehrheitswahlsystems aufzulockern (mehrmannwahlkreise mit 3 bis 15 kandidaten, offene listen und obligatorische präferenzstimme).
venne quindi istituito un gruppo di lavoro composto da esponenti di vari gruppi che intraprese il tentativo di combinare il sistema proporzionale puro con elementi del sistema maggioritario (collegi plurinominali con 3-15 candidati, liste aperte e voto obbligatorio di preferenza).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: