Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
du wird haben
tu avrai
Última atualização: 2014-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie werden gehabt haben
avranno avuto
Última atualização: 2014-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rückgang dürftekonkunkturelle ursachen gehabt haben.
questa flessione sarebbe dovuta a motivi congiunturali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- wenn sie blutungsprobleme haben oder gehabt haben
precedenti;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
starken hautausschlag oder eine leberschädigung gehabt haben
(epatite), grave eruzione cutanea o alterazioni epatiche.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
ich fürchte, daß sie eine sehr langweilige fahrt gehabt haben.
ho paura che vi siate molto annoiata durante il viaggio; john guida così piano.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich habe alles gehört – wieviel sorge sie gehabt haben.
ho saputo tutto... le vostre premure!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er mag recht gehabt haben, aber niemand ist für den untergang.
ciò significa un trattamento equo non soltanto nella comunità europea ma anche nel mondo esterno.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
glauben sie, daß die rahmenprogramme eine spürbare wirkung gehabt haben?
ritiene che i programmi quadro siano stati efficaci?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ihren aufenthalt in den letzten zehn jahren im aufnahmemitgliedstaat gehabt haben oder
abbia soggiornato nello stato membro ospitante i precedenti dieci anni; o
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- wenn sie eine schwere hypertension (bluthochdruck) haben oder gehabt haben
- se ha sofferto o soffre di grave ipertensione (pressione arteriosa elevata);
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
der binnenmarkt könnte sogar negative auswirkungen auf wachstum und beschäftigung gehabt haben.
esse mirano, per tanto, a migliorare l'efficienza anziché la coesione geografica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jeder patient musste im monat vor der studie mindestens 90 anfälle gehabt haben.
era necessario che ogni paziente avesse avuto almeno 90 crisi epilettiche nel mese precedente l’entrata nello studio.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
dieser verzug könnte folgewirkungen auf organisationen gehabt haben, die zahlungen von der fipa erwarteten.
tale ritardo può aver avuto effetti indiretti per le organizzazioni in attesa dei pagamenti della fipa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ihren gewöhnlichen wohnsitz mindestens zwölf aufeinanderfolgende monate lang außerhalb der gemeinschaft gehabt haben;
hanno la residenza normale fuori dalla comunità da almeno dodici mesi consecutivi;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wichtig, dass sie ihren arzt darüber informieren, wenn sie schwerwiegende herzprobleme haben oder gehabt haben.
au su eventuali problemi al cuore, sia passati che presenti.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
a ) ihren gewÖhnlichen wohnsitz mindestens zwÖlf aufeinanderfolgende monate lang ausserhalb der gemeinschaft gehabt haben .
a )hanno la residenza normale fuori della comunità da almen dodici mesi consecutivi .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die mitgliedstaaten sollten gegen die stigmatisierung der jungen unternehmer vorgehen, die keinen uneingeschränkten erfolg gehabt haben.
i deputati, ritengono inoltre importante che il settore sia diversificato e goda di maggiore concorrenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ) ihren gewÖhnlichen wohnsitz mindestens zwÖlf aufeinanderfolgende monate ausserhalb des zollgebiets der gemeinschaft gehabt haben .
a ) hanno la residenza normale fuori del territorio doganale della comunità da almeno dodici mesi consecutivi .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) ihren gewöhnlichen wohnsitz mindestens zwölf aufeinander folgende monate außerhalb des zollgebiets der gemeinschaft gehabt haben.
a) hanno la residenza normale fuori del territorio doganale della comunità da almeno dodici mesi consecutivi.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: