Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2 1 0ausrüstungen, softwareprogramme und externe dienstleistungen
2 1 0attrezzatura, software e servizi esterni
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7 anschlüsse an externe datenbanken und 150 installierungen verschiedener softwareprogramme.
7 collegamenti a basi dati esterne e 150 installazioni di software.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus der wahl der technologien ergeben sich die entsprechenden softwareprogramme und anwendungen.
i programmi da utilizzare per tali tecnologie e le relative applicazioni dipenderanno da questa scelta.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
softwareprogramme, die audio- und videoinhalte über das internet wiedergeben können.
un media player è un prodotto di software che è in grado di "riprodurre" contenuti musicali e video trasmessi attraverso internet.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der begriff sicherheitsbauteil umfaßt sowohl materielle als auch immaterielle gegenstände wie beispielsweise softwareprogramme.
la nozione di componente di sicurezza comprende elementi materiali e immateriali come il software.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der autor spricht in seinem artikel auch die pro bleme bei der entwicklung entsprechender softwareprogramme an.
formazione professionale. formazione degli insegnanti. repertori. belgio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein möglichst hohes maß an professionalität wird ohne geeignete softwareprogramme und die nutzung internetbasierter technologien kaum möglich sein.
sarà molto difficile raggiungere il livello più elevato possibile di professionalità senza software idonei e senza il ricorso alle tecnologie basate su internet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle softwareprogramme werden nur unter der bedingung überlassen, dass der kunde diese allgemeinen geschäftsbedingungen rechtsverbindlich anerkennt.
la cessione di qualunque software avrà luogo unicamente a seguito della previa accettazione da parte del cliente delle presenti condizioni generali come vincolanti.
Última atualização: 2016-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit der lieferung und bezahlung der softwareprogramme wird kein eigentum am programm erworben, sondern lediglich das nutzungsrecht am programm.
con la consegna e il pagamento dei software, il cliente non acquisisce alcun diritto di proprietà sul programma, bensì il solo diritto di utilizzare il programma in questione.
Última atualização: 2016-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund dieser vorschrift ist ein systemverkäufer jedoch nicht verpflichtet, betriebsinterne informationen, beispielsweise über softwareprogramme, weiterzugeben.
tuttavia, ciò non comporta l'obbligo pe il venditore del sistema di divulgare informazioni costituenti oggetto di propietà intellettuale quali programmi di software.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem sollte das jahr 1996 dazu genutzt werden, ein paar bildende europäische softwareprogramme· im bereich der berufsbildung zu fördern.
come auspicato da alcuni oratori, il 1996 sarà, grazie ai vostri sforzi, un anno da ricordare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle zur unterstützung oder durchführung der prozesse eingesetzten werkzeuge und/oder softwareprogramme sind gemäß anhang v als für den zweck geeignet validiert.
tutti gli strumenti e/o i software utilizzati per supportare o attuare i processi sono convalidati per l’uso previsto, conformemente all’allegato v;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verwaltung und die verbreitung der komplexen daten, die ein auftragnehmer für los 1 von cordis liefern sollte, erfolgt nämlich im allgemeinen durch spezielle softwareprogramme.
infatti, la gestione e la diffusione dei dati complessi che l’appaltatore del lotto 1 di cordis doveva fornire vengono effettuate generalmente mediante programmi applicativi speciali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
g) alle zur unterstützung oder durchführung der prozesse eingesetzten werkzeuge und/oder softwareprogramme sind gemäß anhang v als für den zweck geeignet validiert.
g) tutti gli strumenti e/o i software utilizzati per supportare o attuare i processi sono convalidati per l'uso previsto, conformemente all'allegato v;
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zudem drückt sich die komplexität dieser technologien immer häufiger im einsatz hochentwickelter, ineinandergreifender softwareprogramme aus, die mitunter schwachpunkte und sicherheitslöcher aufweisen, die leicht für angriffe ausgenutzt werden können.
a ciò si aggiunga che la struttura complessa comporta un ricorso a programmi sempre più sofisticati e interconnessi, che talvolta presentano debolezze e lacune di sicurezza, che la rende facilmente esposta ad attacchi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da viele der derzeit in der geschäftswelt, im handel und im banksektor benutzten computer-softwareprogramme nicht mit dem Übergang von 1999 bis 2000 fertig werden, werden etwa in diesem zeitraum weitere probleme entstehen.
pressoché nello stesso periodo, l' incapacità di numerosi programmi informatici, attualmente usati nei settori industriale, commerciale e bancario, di adattarsi alla transizione dall' anno 1999 all' anno 2000 sarà fonte di ulteriori difficoltà.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
manche fahrzeuge verfügen für das getriebe über unterschiedliche softwareprogramme oder verschiedene betriebsarten (z. b. sportprogramm, winterprogramm, adaptiv).
alcuni veicoli possono avere software o modalità diversi per la trasmissione (come: sportivo, invernale, adattivo).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• die mit der intelligence-arbeit befaßten nationalen dienststellen benötigen bessere softwareprogramme, um informationen aus texten abfragen und auf große mehrsprachige textsammlungen zugreifen zu können, die aus unterschiedlichen quellen zusammengestellt wurden.
• i dipartimenti operativi nazionali di intelligence necessitano strumenti migliori per estrarre informazioni dai testi ed accedere alle grandi raccolte multilingue di testi compilate da molte fonti diverse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2 1 0 _bar_ ausrüstungen, softwareprogramme und externe dienstleistungen _bar_ 315000 _bar_ 150000 _bar_ 465000 _bar_
2 1 0 _bar_ attrezzatura, software e servizi esterni _bar_ 315000 _bar_ 150000 _bar_ 465000 _bar_
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: