Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da mit müssen wir sorgsam umgehen.
ritengo che sia valido giocare d'anticipo su tale evoluzione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
handelt, sollten wir sorgsam vorgehen.
non ci sono veri cambiamenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir werden sehr sorgsam darüber wachen.
chiedo pertanto che essa sia messa per prima in votazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier bitte ich, doch sehr sorgsam vorzugehen.
se poi da un'analisi risulterà la presenza di tali organismi, perderemo i nostri mercati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission nahm diese sorgsam zur kenntnis.
il commissario ne ha preso atto con attenzione.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese thematik sollte sorgsam im auge behalten werden.
occorre monitorare molto attentamente questa situazione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das heißt, daß die abstimmung sorgsam vorbereitet werden muß.
questo richiede un'attenta preparazione della votazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es sollte sorgsam vermieden werden, zu viele daten aufzubewahren.
bisognerà fare attenzione a non conservare una mole di dati eccessiva.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der qualitätskontrolle muß sorgsam zwischen zwei verschiedenen aspekten unterschieden werden.
occorre fare un'accurata distinzione tra due aspetti del controllo di qualità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisher haben nur drei mitgliedstaaten sämtliche richtlinien sorgsam umgesetzt und angewendet.
nel complesso, solo 3 stati membri hanno recepito completamente e correttamente tutte le direttive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist auch richtig, daß wir die berichte des rates sorgsam prüfen sollten.
ciò che ci occorre è una riforma radicale della comunità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die resultate der forstwirtschaftlichen maßnahmen der agenda 2000 sollten sorgsam im auge behalten werden.
occorre inoltre procedere ad un attivo monitoraggio del raggiungimento degli obiettivi fissati alle misure forestali nell'ambito dell'agenda 2000.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings kann auch die anwendung ermäßigter steuersätze in sorgsam ausgewählten bereichen spezielle vorzüge bieten.
il ricorso ad aliquote ridotte può tuttavia produrre vantaggi particolari in settori accuratamente selezionati.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei patienten mit schwerer leberfunktionseinschränkung müssen nutzen und risiken der behandlung mit jinarc sorgsam abgewogen werden.
nei pazienti con grave compromissione della funzionalità epatica si devono valutare attentamente benefici e rischi del trattamento con jinarc.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coca-colas rezeptur für sein gleichnamiges getränk ist z.b. ein sorgsam gehütetes geheimnis.
basti pensare alla coca-cola, che custodisce gelosamente la formula per la produzione dell'omonima bevanda.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennoch möchte ich die kommission bitten, die nuancen der Änderungsanträge sorgsam abzuwägen, wenn die entscheidung getroffen wird.
questo pomeriggio il problema riguardava in modo più specifico la germania dell'est: è innega-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch eine aufrichtige, offene und sorgsam geführte grenzüberschreitende diskussion zwischen nationalen politikern ist einer identifizierung mit europa förderlich.
vogliamo, tuttavia, concederle il beneficio del dubbio. alla fine del semestre valuteremo la sua politica secondo i criteri seguenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fortschritt bei der makroökonomischen stabilisierung muss jedoch durch einen beständigen, sorgsam ausgewogenen policy-mix gefestigt werden.
ii paese dovrà però impegnarsi al massimo in tutti i settori dell'acquis, concentrandosi in particolare sulla migrazione, sui controlli alle frontiere e sulla lotta contro la criminalità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»das ist seltsam,« sagte ich, »es ist doch so leicht, sorgsam zu sein.«
— È strano! — esclamai, — è tanto facile di essere accurata.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»wir werden die feindliche stellung nehmen, sergei iwanowitsch!« sagte er, indem er die beiden hälften seines backenbartes sorgsam auseinanderstrich.
— occupiamo la posizione — disse, lisciandosi tutte e due le fedine — sergej ivanyc!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.