Você procurou por: summe vergutung nicht (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

summe vergutung nicht

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

sprechen sie die frage nach der vergütung nicht als erster an.

Italiano

durante il colloquio si fa spesso riferimento al curriculum vitae.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist allerdings festzustellen, daß die in dieser weise festgesetzten vergütungen nicht

Italiano

e tuttavia opportuno ricordare che le indennità così stabilite devono rimanere entro i limiti ragionevoli di un rimborso delle spese di viaggio e di soggiorno»

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesen fällen werden bis zu 5 % der eingezogenen vergütungen nicht ausbezahlt.

Italiano

in tali casi, fino al 5% dei compensi riscossi non viene distribuito.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus diesen gründen erachtete die kommission die 2004 bis 2006 gezahlten vergütungen nicht als staatliche beihilfe.

Italiano

la commissione ha quindi concluso che la remunerazione non costituiva aiuto di stato.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im anschluss an einen solchen beschluss werden die in den artikeln 18 und 19 vorgesehenen vergütungen nicht gewährt.

Italiano

in seguito a tale decisione, le indennità di cui agli articoli 18 e 19 non sono corrisposte.

Última atualização: 2017-03-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

tatsächlich aber bezahle die westlb die vergütung nicht auf den benutzten, sondern auf den benutzbaren teil, d.

Italiano

tuttavia, di fatto westlb paga la retribuzione non sull'importo utilizzato, ma sull'importo utilizzabile, vale a dire sulla parte delle riserve speciali non necessaria per sostenere le attività di wfa.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das europäische parlament hätte seine legitimität auch dadurch unterstreichen können, daß es seine vergütung nicht selbst festlegt.

Italiano

il parlamento europeo avrebbe potuto rafforzare la propria legittimità se avesse scelto di non decidere autonomamente della remunerazione dei propri deputati.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

eine garantierte variable vergütung ist mit einem soliden risikomanagement oder dem grundsatz der leistungsbezogenen vergütung nicht vereinbar und darf nicht bestandteil künftiger vergütungssysteme sein;

Italiano

la remunerazione variabile garantita non è conforme a una sana gestione del rischio né al principio della remunerazione in funzione dei risultati e non rientra nei futuri piani di remunerazione;

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entspricht die vergütung nicht den vorgaben der mitteilung über die behandlung wertgeminderter aktiva, müsste eine umfassende umstrukturierung der bank vorgenommen werden (vgl.

Italiano

nel caso in cui la remunerazione non corrisponda alle indicazioni della comunicazione sul trattamento delle attività che hanno subito una riduzione, si dovrebbe provvedere ad una ristrutturazione approfondita della banca (cfr.

Última atualização: 2010-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den fällen, in denen der anbieter keinerlei vergütung erhält oder lediglich einen ausgleich der kosten für seine tätigkeit, ist somit das kriterium der vergütung nicht erfüllt.

Italiano

se il prestatore non riceve alcuna retribuzione, o riceve unicamente un rimborso dei costi sostenuti per lo svolgimento delle sue attività, il criterio di retribuzione non è soddisfatto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vielmehr seien stille einlagen und sogennante perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen. zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition.

Italiano

essi sostengono che i conferimenti taciti e i cosiddetti «perpetuals» (conferimenti perpetui) sono riconosciuti come fondi propri di base in germania già dal 1991. la remunerazione di un investimento dipenderebbe inoltre non da come è classificato dalle autorità di vigilanza bancaria, bensì dal suo profilo di rischio.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kann die höhe der vergütungen nicht festgestellt werden, so wird zumindest von dem lohn in der höhe ausgegangen, die in den geltenden rechtsvorschriften über den mindestlohn, in den tarifvereinbarungen oder gemäß den gepflogenheiten in den entsprechenden beschäftigungsbranchen vorgesehen ist.

Italiano

se il livello di remunerazione non può essere determinato, si dovrebbe presupporre che sia pari almeno alla retribuzione prevista dalla legislazione nazionale applicabile in materia di salari minimi, dai contratti collettivi o conformemente a una prassi consolidata nei relativi settori occupazionali.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da dieses bezahlungssystem den beschwerdeführern zufolge unbefriedigend erschien, führte das parlament das großzügige vergütungssystem ein, das für versteckte formen der bezahlung dient, da aufgrund der regelung die zahlung von vergütungen nicht mit der vorlage von begleitdokumenten verknüpft war.

Italiano

sempre secondo i denuncianti, dato che tale sistema retributivo risultava insoddisfacente, il parlamento ha creato il generoso sistema di indennità che è servito come una forma larvata di retribuzione, poiché le norme non vincolavano il versamento delle indennità alla presentazione di documenti giustificativi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wenn bereits die jährlich an pi für bfp gezahlten vergütungen, noch bevor pi und cdp mit der gemeinwirtschaftlichen verpflichtung betraut wurden, marktkonform waren, liegt auf der hand, dass pi kein vorteil erwuchs und es sich bei diesen vergütungen nicht um staatliche beihilfen handelte.

Italiano

infine, se prima che pi e cdp fossero incaricate del servizio di interesse economico generale le remunerazioni annuali corrisposte a pi sui libretti postali fossero state conformi al mercato, è ovvio che pi non ne avrebbe tratto nessun vantaggio e tali remunerazioni non avrebbero costituito aiuto di stato.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch würde ein marktwirtschaftlich handelnder kapitalgeber eine solche hypothetische "vergütung" nicht akzeptieren, da er bei einem auf dauer angelegten unternehmen wie der westlb niemals in der lage wäre, sie zu lukrieren; sie wäre daher für ihn ohne wert.

Italiano

un investitore operante in un'economia di mercato, inoltre, non avrebbe accettato questa "remunerazione" ipotetica in quanto nel caso di un'impresa costituita a lungo termine come westlb non sarebbe mai stato in grado di incassarla ed essa non avrebbe pertanto avuto per lui alcun valore.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,759,422,428 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK