Você procurou por: vorübergehen (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

vorübergehen

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

- schwere kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.

Italiano

- grave mal di testa che non scompare.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

fieber schwere kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.

Italiano

febbre grave mal di testa che non passa.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

fieber, schwere kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.

Italiano

febbre, grave mal di testa che non scompare.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fieber oder schwere kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.

Italiano

crisi convulsive difficilmente controllabili, febbre o grave mal di testa che non scompare.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir kön nen nicht einfach an ihren interessen vorübergehen, und

Italiano

ora, io tengo alla mia qualità di membro della com missione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem wege wandeln:

Italiano

per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich glaube, daß auch die modeerscheinung, süßstoff zu verwenden, vorübergehen wird.

Italiano

quinto: gli effetti sinergici degli edulcoranti tra di loro sono ancora troppo poco conosciuti, ed a me dispiace l'ottimismo della commissione esecutiva che ritiene le dosi possano accumularsi senza pro blemi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat seinerseits hält eine, sei es auch nur vorübergehen de, verordnung für notwendig.

Italiano

perché l'opinione pubblica, come d'altronde la maggior parte di noi qui riuniti, ignoriamo come e dove vengano utilizzate tali so stanze.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gottlosen müssen in ihr eigen netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.

Italiano

gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen nachbarn ein spott geworden.

Italiano

hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

golenischtschew ließ keine gelegenheit vorübergehen, um michailow zu richtigeren anschauungen über die kunst hinzuleiten.

Italiano

golenišcev non lasciava sfuggir l’occasione per ispirare a michajlov le vere idee sull’arte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ließ isai vorübergehen samma. er aber sprach: diesen hat der herr auch nicht erwählt.

Italiano

iesse fece passare samma e quegli disse: «nemmeno su costui cade la scelta del signore»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gegenwärtige gelegenheit möge also nicht vorübergehen, damit italien endlich nach so langer zeit seinen erretter sehe.

Italiano

non si debba, adunque, lasciare passare questa occasione, acciò che l’italia, dopo tanto tempo, vegga uno suo redentore.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das sogar dann noch, wenn hunderttausend jahre verstrichen sind zwischen seinem tun und deinem vorübergehen. "

Italiano

e ciò anche se sono trascorsi centomila anni tra il suo gesto e il tuo passaggio. "

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

infusionen 3-4 tage lang oder länger alle 24 stunden wiederholen, bis der schmerz und die akute beeinträchtigung vorübergehen.

Italiano

ripetere l’infusione ogni 24 ore per 3-4 giorni o più, finché il dolore e lo stato acuto di invalidità siano superati.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ließ isai seine sieben söhne an samuel vorübergehen. aber samuel sprach zu isai: der herr hat der keinen erwählt.

Italiano

iesse presentò a samuele i suoi sette figli e samuele ripetè a iesse: «il signore non ha scelto nessuno di questi»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn wie auch immer es weitergeht, abrisse werden über kurz oder lang sein müssen, und die lassen sich nicht so eben im vorübergehen erledigen.

Italiano

la pena massima per il singolo è di 12 milioni di diritti speciali di prelievo, per lo stato di 175 milioni di diritti speciali di prelievo e nel totale degli scambi tra stati, di 300 milioni di diritti speciali di prelievo, il che è del tutto insufficiente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der an wendung der in dem mitgliedstaat der niederlassung dieses unternehmens geltenden nationalen vorschriften für die aufrechterhaltung der mit gliedschaft im allgemeinen sozialversicherungssystem dieses staates während der vorübergehen-

Italiano

le decisioni 83/38 e 83/49 della commissione sono annullate nella parte in cui rifiutano di porre a carico del feaog, sezione garanzia, un terzo delle spese sostenute dal granducato del lussemburgo per gli esercizi 1976 e 1977 per sovvenzioni all'ammasso privato di vini da tavola.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich fürchte jedoch, daß eu ropa wieder einmal die gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen könnte und daß die von der übergroßen mehr heit ihres hauses befürworteten vorhaben in den mühlen der bürokratie steckenbleiben könnten.

Italiano

mazioni nel quadro dell'ufficio di presidenza, non ho mai avuto dubbi sul fatto che questo campo sia purtroppo fonte di numerosi problemi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber, frau präsidentin, ich kann nicht schweigend an einer wichtigen entwicklung vorübergehen, die in den abgelaufenen monaten stattgefunden hat, nämlich dem beitritt griechenlands zur gemeinschaft.

Italiano

ma se ciò è vero, signora presidente, qual è il motivo per cui noi dobbiamo oggi confermare con una decisione questa tesi ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,815,440 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK