Você procurou por: zahlungsdatum (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

zahlungsdatum

Italiano

data del pagamento

Última atualização: 2016-10-24
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

letztes zahlungsdatum zurücksetzen

Italiano

reimposta l' ultima data di pagamento

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(*) verbucht nach dem zahlungsdatum

Italiano

(*) contabilizzate alla data di pagamento

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

0 q verbucht nach dem zahlungsdatum

Italiano

q contabilizzate alla data di pagamento

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) verbucht nach dem zahlungsdatum

Italiano

(*) contabilizzate alla data di pagamento

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6 250 1 400 0 1 400 0 ι verbucht nach dem zahlungsdatum

Italiano

6 250 1 400 0 1 400 0 ι contabilizzate alla data di pagamento

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zahlungsdatum [1] | höhe der beihilfe [2] | währung | begünstigter |

Italiano

data del pagamento [1] | importo dell'aiuto [2] | valuta | identità del beneficiario |

Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tabelle iv gibt detaillierte informationen zu den jüngsten emissionen, soweit bekannt, und zwar unabhängig vom zahlungsdatum.

Italiano

gli scarti si valutano confrontando le differenti coppie di curve; lo scarto tra due monete si ottiene sottraendo i valori (positivi o negativi) in ordinata corrispondenti a ciascuna di esse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bescheinigung muß die identifikation des effektiven empfängers und der zahlstelle, den betrag der anfallenden zinsen und das zahlungsdatum enthalten.

Italiano

il certificato indica l’identità del beneficiario effettivo e dell’agente pagatore, l’ammontare degli interessi da percepire e la data del pagamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bescheinigung muß die identifikation des empfängers der zinsen und der zahl­stelle sowie den betrag der anfallenden zinsen und das zahlungsdatum enthalten.

Italiano

il certificato indica l’identità del beneficiario degli interessi e dell’agente pagatore, l’ammontare degli interessi da percepire e la data del pagamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die von den zuständigen behörden des ersten mitgliedstaates an diejenigen des zweiten mitgliedstaates übermittelten informationen umfassen zumindest die angabe des betrags der gezahlten zinsen, das zahlungsdatum, die identität des effektiven empfängers sowie den von ihm angegebenen wohnsitz.

Italiano

le informazioni trasmesse dalle autorità competenti del primo stato a quelle del secondo stato membro includono almeno l’indicazione dell’ammontare degli interessi pagati, la data del pagamento, l’identità del beneficiario effettivo e la residenza dichiarata da quest’ultimo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im fall von asset-backed securities einer erwarteten restlaufzeit von bis zu zehn jahren und sechs monaten ab dem zahlungsdatum, sofern sie von einer der kategorien zugelassener emittenten ausgegeben werden;"

Italiano

"iii) obbligazioni a tasso fisso e variabile, con una maturità residua oppure, nel caso di valori assistiti da voci dell'attivo, con una maturità residua prevista non superiore a dieci anni e sei mesi dalla data di pagamento, emessi da una delle categorie di emittenti autorizzati;"

Última atualização: 2012-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die zahlung der geschuldeten beträge erfolgt innerhalb einer frist von höchstens 45 kalendertagen, gerechnet ab dem zeitpunkt der registrierung eines zulässigen zahlungsantrags bei der hierzu ermächtigten dienststelle des zuständigen anweisungsbefugten; als zahlungsdatum gilt der zeitpunkt der tatsächlichen belastung des kontos der agentur.

Italiano

il pagamento delle somme dovute interviene entro un termine di quarantacinque giorni di calendario dalla data di registrazione di una domanda di pagamento ricevibile da parte dell'ufficio autorizzato dall'ordinatore competente; la scadenza di pagamento è la data valuta di addebito del conto dell'agenzia.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anleihen mit festem oder variablem zinssatz mit einer restlaufzeit bzw. im fall von asset-backed securities einer erwarteten restlaufzeit von bis zu zehn jahren und sechs monaten ab dem zahlungsdatum, sofern sie von einer der kategorien zugelassener emittenten ausgegeben werden;“

Italiano

obbligazioni a tasso fisso e variabile, con una maturità residua oppure, nel caso di valori assistiti da voci dell’attivo, con una maturità residua prevista non superiore a dieci anni e sei mesi dalla data di pagamento, emessi da una delle categorie di emittenti autorizzati;»

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,889,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK