Вы искали: zahlungsdatum (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

zahlungsdatum

Итальянский

data del pagamento

Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

letztes zahlungsdatum zurücksetzen

Итальянский

reimposta l' ultima data di pagamento

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(*) verbucht nach dem zahlungsdatum

Итальянский

(*) contabilizzate alla data di pagamento

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

0 q verbucht nach dem zahlungsdatum

Итальянский

q contabilizzate alla data di pagamento

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) verbucht nach dem zahlungsdatum

Итальянский

(*) contabilizzate alla data di pagamento

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6 250 1 400 0 1 400 0 ι verbucht nach dem zahlungsdatum

Итальянский

6 250 1 400 0 1 400 0 ι contabilizzate alla data di pagamento

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zahlungsdatum [1] | höhe der beihilfe [2] | währung | begünstigter |

Итальянский

data del pagamento [1] | importo dell'aiuto [2] | valuta | identità del beneficiario |

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tabelle iv gibt detaillierte informationen zu den jüngsten emissionen, soweit bekannt, und zwar unabhängig vom zahlungsdatum.

Итальянский

gli scarti si valutano confrontando le differenti coppie di curve; lo scarto tra due monete si ottiene sottraendo i valori (positivi o negativi) in ordinata corrispondenti a ciascuna di esse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bescheinigung muß die identifikation des effektiven empfängers und der zahlstelle, den betrag der anfallenden zinsen und das zahlungsdatum enthalten.

Итальянский

il certificato indica l’identità del beneficiario effettivo e dell’agente pagatore, l’ammontare degli interessi da percepire e la data del pagamento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bescheinigung muß die identifikation des empfängers der zinsen und der zahl­stelle sowie den betrag der anfallenden zinsen und das zahlungsdatum enthalten.

Итальянский

il certificato indica l’identità del beneficiario degli interessi e dell’agente pagatore, l’ammontare degli interessi da percepire e la data del pagamento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die von den zuständigen behörden des ersten mitgliedstaates an diejenigen des zweiten mitgliedstaates übermittelten informationen umfassen zumindest die angabe des betrags der gezahlten zinsen, das zahlungsdatum, die identität des effektiven empfängers sowie den von ihm angegebenen wohnsitz.

Итальянский

le informazioni trasmesse dalle autorità competenti del primo stato a quelle del secondo stato membro includono almeno l’indicazione dell’ammontare degli interessi pagati, la data del pagamento, l’identità del beneficiario effettivo e la residenza dichiarata da quest’ultimo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im fall von asset-backed securities einer erwarteten restlaufzeit von bis zu zehn jahren und sechs monaten ab dem zahlungsdatum, sofern sie von einer der kategorien zugelassener emittenten ausgegeben werden;"

Итальянский

"iii) obbligazioni a tasso fisso e variabile, con una maturità residua oppure, nel caso di valori assistiti da voci dell'attivo, con una maturità residua prevista non superiore a dieci anni e sei mesi dalla data di pagamento, emessi da una delle categorie di emittenti autorizzati;"

Последнее обновление: 2012-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die zahlung der geschuldeten beträge erfolgt innerhalb einer frist von höchstens 45 kalendertagen, gerechnet ab dem zeitpunkt der registrierung eines zulässigen zahlungsantrags bei der hierzu ermächtigten dienststelle des zuständigen anweisungsbefugten; als zahlungsdatum gilt der zeitpunkt der tatsächlichen belastung des kontos der agentur.

Итальянский

il pagamento delle somme dovute interviene entro un termine di quarantacinque giorni di calendario dalla data di registrazione di una domanda di pagamento ricevibile da parte dell'ufficio autorizzato dall'ordinatore competente; la scadenza di pagamento è la data valuta di addebito del conto dell'agenzia.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anleihen mit festem oder variablem zinssatz mit einer restlaufzeit bzw. im fall von asset-backed securities einer erwarteten restlaufzeit von bis zu zehn jahren und sechs monaten ab dem zahlungsdatum, sofern sie von einer der kategorien zugelassener emittenten ausgegeben werden;“

Итальянский

obbligazioni a tasso fisso e variabile, con una maturità residua oppure, nel caso di valori assistiti da voci dell’attivo, con una maturità residua prevista non superiore a dieci anni e sei mesi dalla data di pagamento, emessi da una delle categorie di emittenti autorizzati;»

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,904,007 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK