Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arca technologies in nordirland zusammenzuschließen.
per la maggior parte di noi, probabilmente,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist es nicht höchste zeit, sich zusammenzuschließen?
anche in questo campo si richiede una strategia europea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts des europa der fünfzehn sucht sich das slawische europa zusammenzuschließen.
dinanzi all'europa dei quindici, l'europa slava cerca di organizzarsi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erzeuger wurden veranlaßt, sich in wirksamen und notwendigen gemeinschaften zusammenzuschließen.
i protuttori sono stati indotti ad organizzarsi in raggruppamenti efficaci e necessari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frühere vorstellung, alle hoch schulen zu gesamthochschulen zusammenzuschließen, wurde aufgegeben.
i nuovi orientamenti per questa politica pongono l'ac cento sul potenziamento degli elementi educativi e qualificanti, sulla sfida allo sforzo individuale e sul suo incoraggiamento, sull'adegua mento dell'insegnamento agli imperativi del mercato occupazionale e sulla rivalutazione della formazione professionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gewerkschaften haben das recht, sich untereinander und auch auf internationaler ebene zusammenzuschließen.
l'ultimo accordo interprofessionale, concluso per il periodo dal iogennaio 1993 al 31 dicembre 1994, senza
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb rufen wir die arbeitnehmer auf, sich zur abwehr dieser volksfeindlichen politik zusammenzuschließen.
questo è il motivo per cui invitiamo i lavoratori ad unirsi e a rovesciare questa politica antimovimentistica.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aus diesem grund müssen wir der europäischen handelsflotte die möglichkeit bieten, ihre kräfte zusammenzuschließen.
i consorzi mirano essenzialmente ad aumentare l'efficienza dei partecipanti e a ra zionalizzare i servizi prestati, offrendo servizi di trasporto in comune e conseguendo benefici in termini economici e di economie di scala.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der erwerber und das erworbene unternehmen vereinbaren, ihre geschäftsbetriebe ausschließlich durch einen vertrag zusammenzuschließen.
l’acquirente e l’acquisita convengono di aggregare le proprie attività aziendali unicamente per contratto.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch die vorübergehende befreiung von dieser steuer würden die beteiligten unternehmen gelegenheit erhalten, sich zusammenzuschließen.
grazie alla temporanea esenzione da questa imposta le società interessate avrebbero la possibilità di procedere ad una concentrazione.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
c) der erwerber und das erworbene unternehmen vereinbaren, ihre geschäftsbetriebe ausschließlich durch einen vertrag zusammenzuschließen.
c) l'acquirente e l'acquisita convengono di aggregare le proprie attività aziendali unicamente per contratto.
Última atualização: 2016-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgesehen von den angehörigen der polizei und des militärs haben arbeitnehmer das recht, sich zusammenzuschließen und repräsentative gewerkschaften zu gründen.
le tre minoranze riconosciute devono essere registrate presso le autorità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als die herrscher begriffen, dass es ihre staaten ernsthaft bedroht, entschieden sie sich, einen waffenstillstand zu erklären und sich zusammenzuschließen.
gli esseri viventi capissero quanto fosse pericoloso e decisero di fare la tregua e di unire gli sforzi.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission fordere die nro allerdings auf, sich zu netzwerken oder europäischen verbänden zusammenzuschließen, da dadurch der konsultationsprozeß rationalisiert und erleichtert werden könnte.
quest'ultima incoraggia dunque le ong a raggrupparsi in reti o associazioni europee se ciò contribuisce a razionalizzare e ad agevolare la procedura di consultazione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat appellierte daher an die führer in der kosovo-albanischen gemeinschaft, sich zusammenzuschließen und zu diesem zweck an einem strang zu ziehen.
il consiglio ha pertanto esortato i dirigenti della comunità albanese del kosovo ad unirsi e a fare causa comune a tal fine.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die notwendigkeit, sich zur besseren nutzung der vorteile des binnenmarkts zusammenzuschließen, war - unabhängig von etwaigen staatlichen beihilfen - entscheidend.
anche il bisogno di associarsi per beneficiare meglio del mercato unico è stato determinante, in presenza o meno di aiuti pubblici.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.7 hält es für unbedingt erforderlich, das europäische beobachtungszentrum und die staatlichen und regionalen einsatzzentren des katastrophenschutzes zu einem festen, einheitlichen kommunikationsnetz für notfälle zusammenzuschließen;
1.7 auspica che nella concreta attuazione delle linee guida della comunicazione si possa giungere ad una certificazione europea sui requisiti e sulla capacità di comunicazione, comando e controllo delle sale operative nazionali e regionali di protezione civile in modo da garantire l'efficienza e l'affidabilità di questi importanti e fondamentali presidi di emergenza;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die besonderheit der konjunkturumfragen hat die mit deren durchführung betrauten institute dazu veranlaßt, sich im ciret (centre for international research on economic tendency surveys) zusammenzuschließen.
ogni mese nella comunità vengono interpellati circa 50000 imprese e 20 000 consumatori.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den foren ist daher daran gelegen, sich zu netzwerken zusammenzuschließen und die verbreitung von information dezentral über außenstellen (so genannte „antennen") zu organisieren.
l'interesse del carrefour è quindi di lavorare in rete, appoggiandosi su antenne fortemente decentrate per la diffusione dell'informazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
2.2 target2 die derzeitige target-architektur wurde 1994 festgelegt ; im vordergrund stand dabei die Überlegung , vorhandene infrastrukturen mit geringstmöglichem harmonisierungsaufwand zu einem verbund zusammenzuschließen .
2.2 il sistema target2 l' attuale struttura di target è stata definita nel 1994 sulla base di un approccio basato sull' armonizzazione minima e sul collegamento tra le infrastrutture preesistenti .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: