Você procurou por: verschlossen (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

verschlossen

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

wer hat das meer mit türen verschlossen, da es herausbrach wie aus mutterleib,

Latim

quis conclusit ostiis mare quando erumpebat quasi de vulva proceden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aller menschen hand hält er verschlossen, daß die leute lernen, was er tun kann.

Latim

qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ihre tore werden nicht verschlossen des tages; denn da wird keine nacht sein.

Latim

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ihre widersacherin betrübte und reizte sie sehr, darum daß der herr ihren leib verschlossen hatte.

Latim

adfligebat quoque eam aemula eius et vehementer angebat in tantum ut exprobraret quod conclusisset dominus vulvam eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jericho aber war verschlossen und verwahrt vor den kindern israel, daß niemand aus oder ein kommen konnte,

Latim

hiericho autem clausa erat atque munita timore filiorum israhel et nullus egredi audebat aut ingred

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er führte mich wiederum zu dem äußern tor des heiligtums gegen morgen; es war aber verschlossen.

Latim

et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr hatte zuvor hart verschlossen alle mütter des hauses abimelechs um saras, abrahams weibes, willen.

Latim

concluserat enim deus omnem vulvam domus abimelech propter sarram uxorem abraha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber hanna gab er ein stück traurig; denn er hatte hanna lieb, aber der herr hatte ihren leib verschlossen.

Latim

annae autem dedit partem unam tristis quia annam diligebat dominus autem concluserat vulvam eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die städte gegen mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze juda ist rein weggeführt.

Latim

civitates austri clausae sunt et non est qui aperiat translata est omnis iudaea transmigratione perfect

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, ich will unglück über dich bringen und deine nachkommen wegnehmen und will von ahab ausrotten, was männlich ist, den der verschlossen und übriggelassen ist in israel,

Latim

ecce ego inducam super te malum et demetam posteriora tua et interficiam de ahab mingentem ad parietem et clausum et ultimum in israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und da sie hingingen, zu kaufen, kam der bräutigam; und die bereit waren, gingen mit ihm hinein zur hochzeit, und die tür ward verschlossen.

Latim

dum autem irent emere venit sponsus et quae paratae erant intraverunt cum eo ad nuptias et clausa est ianu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er nun hinaus war, kamen seine knechte und sahen, daß die tür verschlossen war, und sprachen: er ist vielleicht zu stuhl gegangen in der kammer an der sommerlaube.

Latim

per posticam egressus est servique regis ingressi viderunt clausas fores cenaculi atque dixerunt forsitan purgat alvum in aestivo cubicul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber in der wahrheit sage ich euch: es waren viele witwen in israel zu elia's zeiten, da der himmel verschlossen war drei jahre und sechs monate, da eine große teuerung war im ganzen lande

Latim

in veritate dico vobis multae viduae erant in diebus heliae in israhel quando clusum est caelum annis tribus et mensibus sex cum facta est fames magna in omni terr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am abend aber desselben ersten tages der woche, da die jünger versammelt und die türen verschlossen waren aus furcht vor den juden, kam jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: friede sei mit euch!

Latim

cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber der könig david heimkam gen jerusalem, nahm er die zehn kebsweiber, die er hatte zurückgelassen, das haus zu bewahren, und tat sie in eine verwahrung und versorgte sie; aber er ging nicht zu ihnen ein. und sie waren also verschlossen bis an ihren tod und lebten als witwen.

Latim

cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,737,971,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK