A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
freistellungsbescheinigung
atleidimo nuo importo muitų sertifikatai
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die freistellungsbescheinigung ist in zwei exemplaren auszufertigen:
atleidimo nuo akcizų sertifikatas įforminamas dviem egzemplioriais:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(5) in feld 12 der freistellungsbescheinigung ist der letzte gültigkeitstag einzutragen.
5. atleidimo nuo importo muitų sertifikato 12 skiltyje įrašoma galiojimo pabaigos data.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für steuerfreie lieferungen an einrichtungen in anderen mitgliedstaaten ist eine freistellungsbescheinigung zu verwenden.
prekių pristatymo, kuriam netaikomi akcizai, kitose valstybėse narėse esančioms organizacijoms atveju, reikėtų naudotis atleidimo nuo akcizų liudijimais.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für steuerfreie lieferungen an einrichtungen in anderen mitgliedstaaten sollte eine freistellungsbescheinigung verwendet werden.
prekių pristatymo, kuriam taikomas atleidimas nuo akcizų mokėjimo, kitose valstybėse narėse esančioms organizacijoms atveju, reikėtų naudotis atleidimo sertifikatais.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(6) in feld 12 der freistellungsbescheinigung ist der letzte gültigkeitstag einzutragen.kapitel iv
6. atleidimo nuo importo muitų sertifikatų 12 skirsnyje įrašoma galiojimo pabaigos data.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die kommission legt form und inhalt der freistellungsbescheinigung im einklang mit dem verfahren gemäß artikel 43 absatz 2 fest.
43 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka komisija gali nustatyti atleidimo sertifikato formą ir turinį.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die kommission legt form und inhalt der freistellungsbescheinigung nach dem verfahren fest, auf das in artikel 40 absatz 2 verwiesen wird.
vadovaudamasi 40 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, komisija gali nustatyti atleidimo nuo akcizų liudijimo formą ir turinį.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- wiedereinziehung der vergünstigung, die dem inhaber der einfuhrlizenz, der freistellungsbescheinigung oder der beihilfebescheinigung gewährt wurde;
- susigrąžina išmoką, suteiktą importo licencijos, atleidimo nuo importo muitų sertifikato arba pagalbos sertifikato turėtojui;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
(6) die freistellungsbescheinigung wird im rahmen der bedarfsvorausschätzungen auf antrag der beteiligten durch die zuständigen behörden erteilt.
6. kompetentingos institucijos atleidimo nuo importo muitų sertifikatus išduoda suinteresuotųjų šalių prašymu, atsižvelgdamos į prognozuojamų tiekimo balansų apribojimus.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unbeschadet des artikels 20 absatz 1 ist bei der beförderung verbrauchsteuerpflichtiger waren im verfahren der steueraussetzung zu einem der in artikel 11 absatz 1 aufgeführten empfänger eine freistellungsbescheinigung mitzuführen.
nepažeidžiant 20 straipsnio 1 dalies, 11 straipsnio 1 dalyje nurodytam gavėjui prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenamos su atleidimo nuo akcizų liudijimu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unbeschadet des artikels 21 absatz 1 ist bei der beförderung verbrauchsteuerpflichtiger waren in einem verfahren der steueraussetzung zu einem der in artikel 12 absatz 1 genannten empfänger eine freistellungsbescheinigung mitzuführen.
nedarant poveikio 21 straipsnio 1 dalies taikymui, 12 straipsnio 1 dalyje nurodytam gavėjui skirtos prekės, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, turi būti gabenamos su atleidimo sertifikatu.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(4) feld 20 des antrags auf freistellungsbescheinigung und der freistellungsbescheinigung enthält eine der angaben in anhang i teil d und eine der angaben in anhang i teil b.
4. atleidimo nuo importo muitų sertifikato paraiškos ir atleidimo nuo importo muitų sertifikato 20 skiltyje įrašomas vienas iš i priedo d dalyje nurodytų įrašų ir vienas iš i priedo b dalyje nurodytų įrašų.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wünscht der mitgliedstaat die freistellungsbescheinigung anzupassen, so hat er die kommission hiervon in kenntnis zu setzen und ihr alle einschlägigen oder notwendigen informationen zu übermitteln. die kommission setzt die anderen mitgliedstaaten hiervon in kenntnis.
valstybė narė, norinti pritaikyti atleidimo nuo akcizų sertifikatą, praneša apie tai komisijai, taip pat pateikia komisijai visus su tuo susijusius ar būtinus duomenis. komisija praneša apie tai kitoms valstybėms narėms.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) die freistellungsbescheinigung wird auf dem formblatt der einfuhrlizenz in anhang i der verordnung (eg) nr. 1291/2000 ausgestellt.
2. atleidimo nuo importo muitų sertifikatai išduodami pagal reglamento (eb) nr. 1291/2000 i priede pateiktą licencijos formą.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
(1) die einfuhr der in anhang viii genannten erzeugnisse setzt die vorlage einer freistellungsbescheinigung voraus. feld 20 des antrags auf freistellungsbescheinigung und der freistellungsbescheinigung enthält eine der angaben in anhang i teil j.
1. importuojant viii priede išvardytus produktus būtina pateikti atleidimo nuo muitų sertifikatą. sertifikatų paraiškų ir sertifikatų 20 skiltyje įrašomas vienas iš i priedo j dalies pateikiamų įrašų.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- die konformitätsbescheinigungen oder gegebenenfalls die freistellungsbescheinigung gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr. 2898/95 der kommission [3],
- atitikties sertifikatai arba, jei būtina, komisijos reglamento (eb) nr. 2898/95 [3] 7 straipsnyje nurodytas išimties liudijimas,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
"(1a) die streitkräfte und einrichtungen nach absatz 1 sind ermächtigt, aus anderen mitgliedstaaten waren zu beziehen, die im verfahren der verbrauchsteueraussetzung mit einem begleitdokument nach artikel 18 befördert werden, sofern neben dem begleitdokument eine freistellungsbescheinigung mitgeführt wird. form und inhalt der freistellungsbescheinigung werden nach dem verfahren des artikels 24 festgelegt." 11. artikel 24 wird wie folgt geändert:
10) 23 straipsnyje įterpiama ši pastraipa:"1a. leidžiama 1 dalyje nurodytoms ginkluotosioms pajėgoms ir kitoms organizacijoms gauti produktus iš kitų valstybių narių pagal laikino akcizo mokėjimo atidėjimo režimą kartu su 18 straipsnyje minimais dokumentais, jeigu prie šių dokumentų pridedamas atleidimo nuo mokesčių pažymėjimas. Šio pažymėjimo forma ir turinys nustatomi 24 straipsnyje nustatyta tvarka.";
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível