Você procurou por: haushaltsgründen (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

haushaltsgründen

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

aus haushaltsgründen wird die finanzhilfe der gemeinschaft für ein jahr gewährt.

Lituano

dėl biudžetinių sumetimų bendrijos parama turėtų būti suteikiama vienerių metų laikotarpiui.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

aus haushaltsgründen kann dieser zeitraum jedoch nicht vor dem 16. oktober 2004 beginnen.

Lituano

tačiau dėl biudžetinių priežasčių ji bus pradėta taikyti ne anksčiau nei 2004 m. spalio 16 d.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(7) aus haushaltsgründen sollte die finanzhilfe der gemeinschaft für ein jahr gewährt werden.

Lituano

(7) dėl biudžetinių priežasčių bendrijos parama turėtų būti suteikiama vieneriems metams.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nach einer allgemeinen Änderung der steuersätze und aus politischen und haushaltsgründen gilt für diese umsätze aber seit 1992 der normalsatz.

Lituano

tačiau dėl politinių ir su biudžetu susijusių priežasčių, padarius išsamius tarifų pakeitimus, nuo 1992 m. restorano paslaugoms taikomas įprastinis tarifas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das projekt madrid-levante wurde aus haushaltsgründen abschnitt für abschnittanstattinseiner gesamtheit genehmigt,daesausinsgesamt940km hochgeschwindigkeitsschienennetz besteht.

Lituano

madrido–levante projektas dėl biudžetinių priežasčių buvotvirtina-mas keliais etapais – dalimis, o ne visasiš karto, nestinkląsudaro 940km greitojo geležinkelio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach auffassung der kommission ist diese aus haushaltsgründen gerechtfertigte obergrenze im vorliegenden fall annehmbar, weil der überwiegende teil der in frankreich produzierten videospiele praktisch nicht davon betroffen ist.

Lituano

komisijos nuomone, ši dėl biudžeto pateisinama riba šiuo atveju yra priimtina, nes ji praktiškai negali paveikti daugumos prancūzijoje sukurtų vaizdo žaidimų.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus haushaltsgründen wird die gemeinschaft die ausgaben, die den mitgliedstaaten bei der finanziellen unterstützung für die milcherzeuger entstehen, nur dann finanzieren, wenn diese zahlungen innerhalb einer bestimmten frist erfolgen.

Lituano

dėl priežasčių, susijusių su biudžetu, bendrija finansuos išlaidas, kurias valstybės narės patyrė pienininkams skirdamos finansinę paramą, tik jei atitinkamos išmokos bus skirtos iki nustatyto termino.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das königreich belgien glaubt, vor allem aus für belgien geltenden konjunktur- und haushaltsgründen, nicht in der lage zu sein, die mehrwertsteuer zum vorgesehenen zeitpunkt anzuwenden.

Lituano

kadangi belgijos karalystė informavo neturinti galimybių pridėtinės vertės mokestį taikyti nuo nustatytos datos pirmiausia dėl belgijai būdingų konjunktūrinių ir biudžetinių priežasčių;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in der praxis haben die mitgliedstaaten bei Änderungen ihrer steuersätze diesen zielsätzen nicht immer rechnung getragen, sondern von der in dem protokollvermerk vorgesehenen möglichkeit gebrauch gemacht, ihre verbrauchsteuersätze aus besonderen gründen und insbesondere aus haushaltsgründen nicht an den zielsätzen auszurichten.

Lituano

faktiškai, keisdamos savo nacionalinius tarifus, valstybės narės ne visuomet laikydavosi šių siektinų tarifų, o pasinaudodavo lankstumu, kuris leidžiamas pareiškime, kad dėl konkrečių priežasčių ir ypač siekdamos patenkinti biudžeto poreikius nustatytų savo tarifus kitaip nei numatyta orientaciniuose tarifuose.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(14) spanien, das einen plan zur stärkung des spanischen technologiepotentials eingeführt hat, sollte es aus haushaltsgründen gestattet sein, eine Übergangszeit in anspruch zu nehmen, in der die bestimmungen des artikels 1 für lizenzgebühren nicht angewandt werden.

Lituano

(14) ispanijai, kuri pradėjo įgyvendinti šalies technologinio potencialo didinimo planą, dėl biudžeto priežasčių turėtų būti leista pereinamuoju laikotarpiu netaikyti 1 straipsnio nuostatų dėl autorinių atlyginimų mokėjimų.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,374,555 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK