Você procurou por: sicherheitsstatus (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

sicherheitsstatus

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

verletzungen des sicherheitsstatus

Lituano

saugumo pažeidimus,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sicherheitsstatus der sendung:

Lituano

siuntos saugumo statusas, nurodant:

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grund für die erteilung des sicherheitsstatus, unter angabe von:

Lituano

saugumo statuso suteikimo priežastis, nurodant:

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem zielen diese missionen nicht auf den sicherheitsstatus von kernkraftwerken ab.

Lituano

be to, minėtųjų abiejų tipų misijų objektas nėra branduolinių elektrinių branduolinės saugos būklė.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

name der person, die den sicherheitsstatus erteilt hat, oder eine gleichwertige identifizierung, sowie datum und uhrzeit der erteilung;

Lituano

asmens, kuris suteikė saugumo statusą, vardas ir pavardė arba lygiaverčiai identifikavimo duomenys, saugumo statuso suteikimo data ir laikas;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gilt ein bereich infolge einer Änderung des sicherheitsstatus nicht mehr als sensibler teil eines sicherheitsbereichs, so sind die betroffenen luftfahrtunternehmen von der flughafenverwaltung zu unterrichten.

Lituano

tais atvejais, kai zona nebelaikoma svarbiausia dalimi dėl pasikeitusio saugumo statuso, oro uostas informuoja suinteresuotus vežėjus.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

name und anschrift des reglementierten beauftragten, der den sicherheitsstatus festgelegt hat, für den jeweiligen betriebsstandort und/oder die von der zuständigen behörde vergebene unikale alphanumerische kennung;

Lituano

reguliuojamo subjekto, kuris suteikė saugumo statusą, pavadinimas ir adresas, susiję su konkrečia teritorija, ir (arba) atitinkamos institucijos jam suteiktas unikalus raidinis skaitmeninis identifikavimo kodas;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ggf. name und anschrift des reglementierten beauftragten, der den von einem anderen reglementierten beauftragten erteilten sicherheitsstatus für eine sendung akzeptiert hat, für den jeweiligen betriebsstandort, oder von der zuständigen behörde vergebene unikale kennung.

Lituano

bet kurio reguliuojamo subjekto, kuris sutiko su kito reguliuojamo subjekto siuntai suteiktu saugumo statusu, pavadinimas ir adresas, susiję su konkrečia teritorija, arba atitinkamos institucijos suteiktas unikalus identifikavimo kodas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.14 für schlachtung und zerlegung müssen getrennte räume vorgehalten werden. bei einer zeitlichen trennung dieser vorgänge könnten, ohne den sicherheitsstatus zu beeinträchtigen, auch gleiche räume für diese tätigkeiten genommen werden. hinzu kommt, dass bei einer zeitlichen trennung die räumlichkeiten ausreichend zeit haben, abzutrocknen. dies verbessert den hygienestatus. zugleich erspart es kleinen lebensmittelunternehmen investitionen. der verzicht auf einen zweiten raum bei ausreichend zeitlicher trennung von schlachtung und zerlegung und bei entsprechenden reinigungsmaßnahmen sollte daher in eine überarbeitete fassung der leitlinien aufgenommen werden.

Lituano

4.14 skerdimui ir mėsos išpjaustymui turi būti skirtos atskiros patalpos. jei šie darbai atliekami ne tuo pačiu metu, šiai veiklai gali būti naudojama ir ta pati patalpa su sąlyga, kad tinkamai užtikrinama sauga. reikėtų pridurti, kad skirtingu metu naudojant tas pačias patalpas turi būti skirta pakankamai laiko joms išdžiūti. dėl to gerėja higienos sąlygos. kartu mažos maisto produktų įmonės neturi papildomų investicijų. todėl peržiūrėtose gairėse turėtų būti numatyta nereikalauti antros patalpos, jei skerdimą ir mėsos išdarinėjimą skiria pakankamas laiko tarpas ir buvo imtasi atitinkamų sterilizavimo priemonių.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,770,546,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK