Você procurou por: abrollgeräusch (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

abrollgeräusch

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

eg-typgenehmigungsbogen (abrollgeräusch)

Polonês

Świadectwo homologacji typu we (emisja hałasu pochodzącego z kontaktu opona/droga)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorschriften fÜr das abrollgerÄusch

Polonês

wymagania dotyczĄce emisji haŁasu pochodzĄcego z kontaktu opona/droga

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschreibungsbogen betreffend die eg-typgenehmigung für einen reifentyp in bezug auf das abrollgeräusch

Polonês

dokument informacyjny odnoszący się do homologacji typu we dla typu opony związany z emisją hałasu pochodzącego z kontaktu opona/droga

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschreibungsbogen nr. betreffend die eg-typgenehmigung fÜr einen reifentyp in bezug auf das abrollgerÄusch

Polonês

odnoszĄcy siĘ do homologacji typu we dla typu opony zwiĄzany z emisjĄ haŁasu pochodzĄcego z kontaktu opona/droga

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese prüfergebnisse können nicht in beziehung zu dem beim beschleunigen oder abbremsen gemessenen abrollgeräusch gesetzt werden.

Polonês

rezultaty takiego badania nie mogą być odniesione do hałasu opony, mierzonego podczas przyśpieszenia lub zmniejszania prędkości w czasie hamowania.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für einen reifentyp gemäß anhang v der richtlinie [...], in bezug auf das abrollgeräusch.

Polonês

typu opony w odniesieniu do załącznika v do dyrektywy […] w zakresie emisji hałasu pochodzącego z kontaktu opona/droga.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die auswirkungen von Änderungen nachrangiger merkmale des laufflächenprofilsund der bauart auf das abrollgeräusch werden im rahmen der Überprüfung der Übereinstimmung der produktion ermittelt.

Polonês

wpływ zmian w niewielkich szczegółach bieżnika i budowy opony na emisję hałasu pochodzącego z kontaktu droga/opona będzie określony podczas kontroli zgodności produkcji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gleiche gilt auch für die nasshaf­tung und das abrollgeräusch, die ebenfalls im zusammenhang mit der typgenehmigung von kraftfahrzeugen festgelegt werden, wie die kommission in der begründung des vorschlags selbst ausführt.

Polonês

podobnie jest w wypadku przyczepności na mokrej nawierzchni i hałasu; również te parametry regulowane są w ramach homologacji samochodów, jak przyznaje to sama komisja w uzasadnieniu załączonym do wniosku.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der hintergrundschallpegel (einschließlich eventueller windgeräusche) muss mindestens 10 db(a) unter dem gemessenen abrollgeräusch des reifens auf der straße liegen.

Polonês

poziom dźwięku tła (w tym hałas wytwarzany przez wiatr), wynosi co najmniej 10 db (a) mniej niż zmierzona emisja dźwięku pochodzącego z kontaktu opona-droga.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) unter berücksichtigung der aus der einführung von grenzwerten für das abrollgeräusch von reifen gewonnenen erfahrungen legt die kommission innerhalb von 36 monaten nach dem inkrafttreten dieser richtlinie dem europäischen parlament und dem rat einen bericht über die frage vor, ob und inwieweit der technische fortschritt ohne gefährdung der sicherheit die einführung der grenzwerte ermöglichen würde, die in anhang v abschnitt 4.2.1 spalten b und c der richtlinie 92/23/ewg in der fassung dieser richtlinie angegeben sind. auf der grundlage dieses berichts schlägt die kommission innerhalb von 12 monaten eine Änderung der richtlinie 92/23/ewg im hinblick auf die einführung von vorschriften über sicherheits-, umwelt-und rollwiderstandsaspekte vor.

Polonês

2. w świetle doświadczeń uzyskanych przy wprowadzaniu wartości dopuszczalnych poziomów hałasu opon, komisja w ciągu 36 miesięcy po wejściu w życie niniejszej dyrektywy, przedstawi parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie dotyczące tego czy i w jakim zakresie postęp techniczny mógłby bez naruszania wymogów bezpieczeństwa umożliwić wprowadzenie wartości dopuszczalnych wskazanych w ppkt 4.2.1. kolumny b i c załącznika v do dyrektywy 92/23/ewg, zmienionej niniejszą dyrektywą. na podstawie powyższego sprawozdania, komisja w ciągu 12 miesięcy zaproponuje zmianę dyrektywy 92/23/ewg, do celów wprowadzenia przepisów związanych z bezpieczeństwem, ochroną środowiska oraz z oporem toczenia opon.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,769,063,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK