Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ausfuhrtätigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft
działalność wywozowa przemysłu wspólnotowego
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
3. ausfuhrtätigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft
3. działalność eksportowa przemysłu wspólnotowego
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
b) ausfuhrtätigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft
(b) działalność eksportowa wspólnoty
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
6.5. ausfuhrtÄtigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft
-1994 -1995 -1996 -1997 -okres badany -Średnia cena przywozu z innych państw trzecich -96,5 -101,8 -104,3 -120,5 -112,3 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es handele sich um ein der ausfuhrtätigkeit innewohnendes risiko.
ryzyko to jest właściwe działalności eksportowej.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) dienstleistungen im zusammenhang mit der ausfuhrtätigkeit dieses steuerpflichtigen.
b) świadczenie usług związanych z działalnością eksportową danego podatnika.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
darüber hinaus haben 12 mitgliedstaaten die ausfuhrtätigkeit mit 13 regelungen über exportkredite unterstützt44.
ponadto 12 państw członkowskich ułatwiło działalność wywozową w ramach 13 programów obejmujących kredyty eksportowe44.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die ausfuhrtätigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft kann deshalb nicht zur schädigung im bezugszeitraum beigetragen haben.
działalność eksportowa przemysłu wspólnotowego nie mogła zatem przyczynić się do szkód, które zaszły w rozpatrywanym okresie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eine interessierte partei brachte vor, dass die schädigung durch die schwache ausfuhrtätigkeit der unionshersteller bedingt sei.
jedna zainteresowana strona twierdziła, że szkodę spowodowała słaba aktywność wywozowa producentów unijnych.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(68) den untersuchungsergebnissen zufolge entwickelte sich die ausfuhrtätigkeit des wirtschaftszweigs der gemeinschaft folgendermaßen:
(68) dochodzenie wykazało, że działalność wywozowa przemysłu wspólnotowego rozwijała się w następujący sposób:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
im Übrigen ergab die untersuchung nicht, dass eine steigerung der ausfuhrtätigkeit zu einem verkaufsrückgang in der union führen würde.
ponadto dochodzenie nie wykazało, że rozwój działalności wywozowej przyczyniłby się do spadku sprzedaży w unii.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
von einer interessierten partei wurde vorgebracht, dass sich eine etwaige schädigung auf die geringe ausfuhrtätigkeit der unionshersteller zurückführen lasse.
jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że szkoda została spowodowana słabymi wynikami eksportowymi producentów unijnych.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) wenn bei erteilung der beantragten lizenzen eine fortsetzung der ausfuhrtätigkeit während der restdauer des betreffenden zeitraums nicht gewährleistet wäre.
lub b) wydanie pozwoleń, na które zostały przedłożone wnioski, uniemożliwi zachowanie ciągłości wywozu w czasie, który pozostał do zakończenia tego okresu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die zweite maßnahme bestand darin, dass peugeot durch peugeot nederland auf vertragshändler, von denen bekannt war, dass sie eine erhebliche ausfuhrtätigkeit
drugi środek polegał na wywieraniu presji przez peugeota, poprzez peugeot nederland, na tych dealerów, co do których ustalono, że rozwinęli znaczną działalność wywozową, na przykład przez grożenie zmniejszeniem liczby dostarczanych samochodów.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da durch die maßnahme eine bürgschaft für die rückzahlung des kredits zur finanzierung der ausfuhrtätigkeit gewährt, kann die mitteilung über bürgschaften nach auffassung der kommission nicht angewandt werden.
ponieważ środek pomocy zapewnia gwarancję na wypadek niespłacenia kredytu zaciągniętego w celu finansowania transakcji eksportowej, w uznaniu komisji obwieszczenie w sprawie gwarancji nie ma zastosowania.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
um zu zuverlässigen angaben über das künftige ausfuhrverhalten der chinesischen hersteller zu gelangen, wurde ihre ausfuhrtätigkeit während des langen zeitraums der aussetzung der antidumpingmaßnahmen als aussagekräftigster anhaltspunkt für künftige trends herangezogen.
jednakże w celu sporządzenia rzeczowych wskazówek co do przyszłych działań eksportowych producentów chińskich ich działalność eksportową w długim okresie zawieszenia środków antydumpingowych uznano za najbardziej sugestywny dowód wskazujący na tendencję w przyszłości.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eine rückläufige ausfuhrtätigkeit könnte die allgemeine entwicklung der branche sicher negativ beeinflussen, es ist jedoch zu bedenken, dass die tätigkeit der unionshersteller zu drei vierteln auf den unionsmarkt hin orientiert ist.
spadek działalności wywozowej z pewnością może negatywnie wpłynąć na ogólny rozwój sektora. należy jednak pamiętać, że trzy czwarte działalności producentów unijnych jest skierowane na rynek unijny.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wenn der wirtschaftsbeteiligte bei seiner bisherigen ausfuhrtätigkeit unter beweis gestellt hat, dass er fähig ist, alle verpflichtungen aus diesen ausfuhren zu erfüllen, ohne das geltende recht zu verletzen;
w czasie realizacji poprzednich transakcji wywozu podmiot gospodarczy wykazał zdolność do wypełnienia wszystkich obowiązków w odniesieniu do tego wywozu i nie dopuścił się żadnych naruszeń odpowiednich przepisów prawa;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beihilfen für ausfuhrbezogene tätigkeiten, insbesondere beihilfen, die unmittelbar mit den ausgeführten mengen, dem aufbau oder dem betrieb eines vertriebsnetzes oder anderen laufenden ausgaben in verbindung mit der ausfuhrtätigkeit zusammenhängen;
pomocy dla działalności związanej z wywozem, mianowicie do pomocy związanej bezpośrednio z wywożonymi ilościami, z zakładaniem i obsługą sieci dystrybucji lub z innymi wydatkami bieżącymi związanymi z działalnością wywozową;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die ausfuhrtätigkeit der unionshersteller verblieb im bezugszeitraum auf niedrigem niveau (weniger als 2 % der gesamtverkäufe der in die stichprobe einbezogenen eu-hersteller).
działalność wywozowa producentów unijnych utrzymywała się na niskim poziomie w okresie badanym (mniej niż 2 % łącznej sprzedaży producentów ue objętych próbą).
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: