Você procurou por: bevollm tigter (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

bevollm tigter

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

der vorgezogene ruhestand basiert auf einer vereinbarung zwischen arbeitgeber und be schäf tigter person:

Polonês

Świadczenie przedemerytalne jest rezultatem porozumienia między pracodawcą a pracownikiem: płacy, którą beneficjant otrzymywałby, gdyby nadal pracował w pełnym wymiarze godzin, a jeśli taki współczynnik nie istnieje, w oparciu o stopę inflacji, chyba że w porozumieniu o świadczeniu przedemerytalnym przewidziano inny system.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei erhalt einer fehler-bestätigungsmeldung ergreifen die nzben unverzüglich maßnahmen zur Übermittlung berich ­ tigter daten.

Polonês

z chwilą otrzymania informacji o błędzie kbc podejmują natychmiastowe działania w celu przesłania poprawionych informacji.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es ist nicht genügend freier speicher auf dem kameramedium vorhanden benötigter speicherplatz: %1 verfügbarer freier speicher: %2

Polonês

w aparacie nie ma wystarczającego miejsca by załadować zdjęcia. wymagana przestrzeń:% 1 dostępna wolna przestrzeń:% 2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Änderung 4( Änderung der richtlinie 2002/87/ eg( 3)--- artikel 12 absatz 1 letzter unterabsatz( neu)) „darüber hinaus können die zuständigen behörden im ein ­ klang mit den branchenvorschriften auch mit zentralban ­ ken, dem europäischen system der zentralbanken und der europäischen zentralbank informationen über beaufsich ­ tigte unternehmen eines finanzkonglomerats austauschen, wenn diese die angaben für die wahrnehmung ihrer eige ­ nen aufgaben benötigen."

Polonês

zmiana nr 4( zmiana dyrektywy 2002/87/ we( 3)-- ostatni akapit art. 12 ust. 1( nowa)) „właściwe władze mogą również wymieniać informacje, które mogą być niezbędne do celów wykonania powierzo ­ nych im zadań dotyczących podmiotów objętych regulacją należących do konglomeratu finansowego, zgodnie z zasadami sektorowymi, z następującymi organami: bankami centralnymi, europejskim systemem banków centralnych oraz europejskim bankiem centralnym."

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,922,791 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK