Você procurou por: entbehren (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

entbehren

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

nein, wir entbehren vielmehr alles.»

Polonês

wcale nie zostaliśmy wszystkiego pozbawieni!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nein! vielmehr entbehren wir alles."

Polonês

wcale nie zostaliśmy wszystkiego pozbawieni!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nein, wir entbehren viel- mehr alles.»

Polonês

owszem, do tego jeszcze ogołoceni!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

quantitative beschränkungen staatlicher beihilfen entbehren jeglicher rechtsgrundlage.

Polonês

ograniczenia ilościowe pomocy państwa nie są oparte na żadnych podstawach prawnych;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

appelle zur reduktion bestehender arbeitsschutzregelungen entbehren einer realen grundlage39.

Polonês

nie ma realnej przesłanki, by wzywać do rozluźnienia istniejących regulacji z zakresu ochrony pracy39.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der aktuellen krise entbehren appelle zur reduktion bestehender arbeitsschutzregelungen jeglicher realen grundlage.

Polonês

w warunkach obecnego kryzysu nie ma żadnej realnej przesłanki, by wzywać do rozluźnienia istniejących regulacji z zakresu ochrony pracy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

all diese ausnahmen entbehren der logik und dürften bei denjenigen, für die sie nicht gelten, kaum auf verständnis stoßen.

Polonês

trudno znaleźć ideę spójności przyświecającą wszystkim tym zwolnieniom, tym bardziej że mogą one zagrozić prawidłowemu odbiorowi komunikatu związanego z opodatkowaniem przez tych, którym one nie przysługują.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die behaupteten vorteile bezüglich der selbstversicherung, einer besonderen arbeitsrechtlichen stellung der beschäftigten oder der unentgeltlichen archivierung entbehren jeder grundlage.

Polonês

przytaczane korzyści wynikające z samoubezpieczenia, specjalnego systemu prawa pracy dotyczącego pracowników lub bezpłatnej archiwizacji, w rzeczywistości nie istnieją.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

60 % der bevölkerung kairos leben derzeit in elendsvierteln und entbehren sozialer grundversorgung wie zugang zu trinkwasser, abwasser- und abfallbeseitigung.

Polonês

60% mieszkańców kairu żyje obecnie w slumsach i jest pozbawionych dostępu do podstawowych usług komunalnych takich jak woda pitna, odprowadzanie ścieków oraz usuwanie odpadów.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei sollten bestehende rechtsvorschriften zu ehrenamtlich beschäftigten und deren status nicht umgangen und die nutzung europäischer stiftungen nicht durch zusätzliche anforderungen, die einer realen grundlage entbehren, verkompliziert und erschwert werden.

Polonês

w tym wypadku założeniem jest, by nie obchodzić istniejących przepisów dotyczących wolontariatu ani statusu wolontariuszy, a przy tym by korzystanie z fe nie było zbyt skomplikowane i kłopotliwe z uwagi na dodatkowe wymogi, które nie mają odzwierciedlenia w realnych sytuacjach.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der richter muss sich daher darauf beschränken, zu prüfen, ob die behauptungen eines schweren dienstvergehens hinreichend wahrscheinlich sind und nicht oensichtlich jeder grundlage entbehren. das gericht für den öentlichen dienst hat dies in der genannten rechtssache bejaht.

Polonês

w¬ramach rozbudowanej administracji nieuniknione jest powtarzanie się takich potrzeb, między innymi ze względu na niedobór urzędników, spiętrzenie pracy spowodowane okolicznościami lub ze względu na nieodzowność – w¬każdej dyrekcji generalnej – sporadycznej pomocy ze strony osób o¬szczególnych kwali—kacjach i¬umiejętnościach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach auffassung der kommission scheinen die ausführungen der französischen regierung insofern, als sie aufzuzeigen versucht, dass der aktionärsvorschuss für sich genommen und unter außerachtlassung der ihm vorausgehenden ereignisse mit dem grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden kapitalgebers vereinbar ist, auf den ersten blick nicht jeder grundlage zu entbehren.

Polonês

komisja podkreśla, że uwagi władz francuskich, w zakresie, w jakim zmierzają do wykazania, iż kredyt akcjonariusza traktowany oddzielnie, abstrahując od zdarzeń go poprzedzających, przestrzega zasady ostrożnego inwestora – na pierwszy rzut mogłyby wydawać się nie pozbawione podstaw.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem machten die unternehmen 4 und 5 sowie das unternehmen 6 geltend, dass die schlussfolgerung, sie würden das dritte kriterium nicht erfüllen, jeder grundlage entbehre.

Polonês

te same dwa przedsiębiorstwa oraz przedsiębiorstwo 6 twierdziły, że stwierdzenie, że nie spełniają one trzeciego kryterium, było nieuzasadnione.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,014,893 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK