Você procurou por: geschmacksrichtungen (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

geschmacksrichtungen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

kartoffelchips/erdäpfelchips in verschiedenen geschmacksrichtungen

Polonês

chipsy ziemniaczane z dodatkiem substancji smakowych

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die füllung der waffelröllchen besteht aus geschlagener, halbfester buttercreme verschiedener geschmacksrichtungen.

Polonês

rurki waflowe nadziewane są nadziewane śmietaną ubitą z masłem, o konsystencji półpłynnej i różnorodnych smakach.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beide joghurts können natürlich mit früchten angereichert werden, um dem joghurt unterschiedliche geschmacksrichtungen zu geben.

Polonês

w obu przypadkach można oczywiście dodać owoce, aby zmienić smak jogurtu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

farbstoffe werden herkömmlicherweise in bestimmten lebensmitteln verwendet, um bestimmte geschmacksrichtungen zu unterscheiden, etwa bei nichtalkoholischen getränken und süßwaren.

Polonês

co do stosowania barwników, to są one tradycyjnie używane w niektórych rodzajach żywności w celu określenia szczególnych smaków, na przykład w napojach lub słodyczach.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesen fällen kann jedoch durch nahrhaftes standardfutter, das in unterschiedlichen formen, farben und geschmacksrichtungen erhältlich ist, für abwechslung gesorgt werden.

Polonês

w przypadkach takich zróżnicowanie żywieniowe można zapewnić, stosując dietę standaryzowaną odżywczo, jednak w różnych kształtach, kolorach i zapachach.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf dem bauernhof, der über einen eigenen laden, teestube und einen spielplatz verfügt, wird premium-eiscreme in 12 verschiedenen geschmacksrichtungen erzeugt.

Polonês

w tym gospodarstwie, obejmującym sklep, herbaciarnie i plac zabaw produkuje się około 12 różnych smaków najwyższej jakości lodów .

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

je nach saison werden die bienen in zitronen-, eukalyptus-, johannisbrotbäumen oder thymiansträuchern eingesetzt, wodurch honig mit verschiedenen geschmacksrichtungen entsteht.

Polonês

w zależności od pory roku, pszczoły żywią się pyłkiem z drzew cytrynowych, eukaliptusowych, karobowych lub krzewów tymianku, wytwarzając w ten sposób miód o rozmaitych aromatach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie werden im wesentlichen durch einkochen von zucker und unter zusatz kleiner mengen anderer stoffe — ausgenommen fettstoffe — hergestellt, um eine vielzahl von geschmacksrichtungen, strukturen und farben zu erhalten.

Polonês

składają się zasadniczo z cukru, który został ugotowany, i do którego dodano małe ilości innych substancji (z wyjątkiem tłuszczu) w celu osiągnięcia dużej różnorodności smaku, konsystencji i koloru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zusammenhang mit dem geografischen gebiet: angesichts der klimatischen, geografischen und sozioökonomischen bedingungen sowie der schwierigen verbindungen zum rest des landes ernähren sich die menschen in barroso aus der lokalen produktion, d.h. hauptsächlich mit brot, kartoffeln und schweinefleisch. das alter der schweine und die dauer der aufzucht werden anhand der register bestimmt, die der erhebung von steuern auf schweine und schweinefleischerzeugnisse dienen, auch im fall von montalegre. um während des ganzen jahres verzehrt werden zu können, entstanden unterschiedliche formen der haltbarmachung, das haltbarmachen von schweinefleisch wurde zu einer uralten, von generation zu generation weitergegebenen kunst. die zubereitung der erzeugnisse hing sehr mit dem kalten und trockenen klima dieser region zusammen, da deswegen in jedem haus immer das herdfeuer brannte, ergaben sich geeignete, durch einen nicht sehr stark und nur allmählich einwirkenden rauch gekennzeichnete räucherbedingungen. so entstanden aus der notwendigkeit einer versorgung mit schweinefleisch aus traditioneller "schlachtung" und ihrer erhaltung verschiedene würste in mannigfaltigen formen und zusammensetzungen, farben und geschmacksrichtungen, die immer auf die örtlichen besonderheiten der gegend und der menschen zurückzuführen waren. kurz gesagt, der zusammenhang dieser erzeugnisse mit dem geografischen gebiet beruht auf der heimischen rasse von tieren, deren ernährung mit lokalen erzeugnissen, der erfahrung mit der auswahl der schweineteile, dem räuchern mit holz aus der region und der haltbarmachung in sehr kalter und trockener, der haltbarkeit der erzeugnisse förderlicher umgebung.

Polonês

związek: ze względu na uwarunkowania klimatyczne, geograficzne, społeczno-gospodarcze i na trudności w komunikacji z resztą kraju, sposób odżywiania się w barroso ograniczał się do produktów lokalnych i składał głównie z chleba, ziemniaków i wieprzowiny. o tradycji i znaczeniu hodowli trzody chlewnej świadczą wzmianki w licznych edyktach królewskich, takich jak edykt z montalegre, dotyczące danin z trzody chlewnej i produktów wieprzowych. aby umożliwić spożywanie mięsa wieprzowego przez cały rok, wynaleziono sposoby jego konserwowania, które szybko stały się sztuką przekazywaną z pokolenia na pokolenie. przygotowywanie tych wyrobów wynika i w dużym stopniu zależy od zimnego i suchego klimatu w tym regionie, który sprawia, że w każdym domu zawsze pali się kominek, co stwarza wyjątkowe warunki do wędzenia charakteryzujące się mało intensywnym i łagodnym dymem. to dzięki potrzebie wykorzystania i zakonserwowania mięsa wieprzowego otrzymanego z tradycyjnego uboju ("matança") powstały rozmaite wędliny o zróżnicowanej postaci i składzie, różnych kolorach i smakach, ale zawsze związane ze specyfiką regionu i jego mieszkańców. podsumowując, wyrób jest związany z obszarem geograficznym poprzez rasę zwierząt (autochtoniczną), ich odżywianie miejscowymi produktami, fachową wiedzę dotyczącą wyboru części wieprzowych, wędzenie dymem z drewna z tego regionu i dojrzewanie w bardzo zimnym i suchym środowisku, sprzyjającym konserwacji produktów.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,744,166,503 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK