Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
keine größenbeschränkungen.
nie ma ograniczeń wielkości plików.
Última atualização: 2012-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die probe gelten die in absatz 2 festgelegten größenbeschränkungen.
dla próbki stosuje się ograniczenia w wymiarach określone w ust. 2.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das senden von dateien ist kostenlos - und es gibt keine größenbeschränkungen.
wysyłanie plików jest bezpłatne - nie ma żadnych ograniczeń dotyczących ich wielkości.
Última atualização: 2012-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese größenbeschränkungen werden nach dem verfahren des artikels 7b absatz 2 überprüft.
ta granica wzrostu podlega ponownemu przeglądowi zgodnie z procedurą określoną w art. 7b ust. 2;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es bestehen für sie keinerlei größenbeschränkungen für das versenden von dokumenten, fotos oder videos.
w żaden sposób nie ogranicza cię wielkość przesyłanego dokumentu, zdjęcia lub nagrania wideo.
Última atualização: 2017-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) besteht das geschmacksmuster aus einem sich wiederholenden flächenmuster, so muss die probe das vollständige muster und einen der länge und breite nach hinreichenden teil der fläche mit dem sich wiederholenden muster zeigen. für die probe gelten die in absatz 2 festgelegten größenbeschränkungen.
4. jeżeli wzór dotyczy wzoru powtarzalnej powierzchni, próbka powinna ukazywać pełny wzór oraz o dostatecznej długości i szerokości wycinek powierzchni z powtarzającym się wzorem. dla próbki stosuje się ograniczenia w wymiarach określone w ust. 2.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: