Você procurou por: konizität rotatorisch (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

konizität rotatorisch

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

rotatorisch

Polonês

obrót

Última atualização: 2013-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

äquivalente konizität

Polonês

stożkowatość ekwiwalentna

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bewertung der äquivalenten konizität

Polonês

ocena ekwiwalentnej stożkowatości

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

grenzwerte für die äquivalente konizität

Polonês

wartości graniczne zbieżności równoważnej

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

simulierte gleisprüfbedingungen für die äquivalente konizität

Polonês

modelowanie warunków próby torowej dla zbieżności równoważnej

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

grenzwerte für die äquivalente konizität beim entwurf

Polonês

projektowe wartości graniczne zbieżności równoważnej

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

für weichen und kreuzungen ist keine bewertung der äquivalenten konizität erforderlich.

Polonês

dla rozjazdów i skrzyżowań nie wymaga się żadnej oceny ekwiwalentnej stożkowatości.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der infrastrukturbetreiber muss dann die kompatibilität der geplanten konstruktion in bezug auf die äquivalente konizität nachweisen.

Polonês

w takim przypadku zarządca infrastruktury zapewnia zgodność projektu w kategoriach ekwiwalentnej stożkowatości.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die gültigkeit des plans ist zu bestätigen, nachdem das radprofil und die äquivalente konizität im betrieb überwacht wurden.

Polonês

zasadność takiego planu należy potwierdzić w toku monitoringu profilu koła i równoważnej zbieżności w eksploatacji.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nachdem das gleis mit den gewählten planungsmerkmalen festgelegt wurde, bildet die spurweite einen wichtigen einflussparameter hinsichtlich der äquivalenten konizität.

Polonês

po ustaleniu wstępnego projektu systemu torów istotnym parametrem dla celów kontroli ekwiwalentnej stożkowatości jest szerokość toru.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der wertebereich für geschwindigkeit und konizität, für den das fahrzeug als stabil ausgelegt ist, muss angegeben, bescheinigt und im fahrzeugregister eingetragen sein.

Polonês

projektowany zakres wartości prędkości i zbieżności, w którym pojazd ma być stateczny, musi zostać dokładnie określony, zatwierdzony i wskazany w rejestrze taboru.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beim neuentwurf eines fahrzeugs oder drehgestells oder beim betrieb eines bekannten fahrzeugs auf einer strecke mit unterschiedlichen merkmalen ist der verschleiß eines radprofils und somit die Änderung der äquivalenten konizität normalerweise nicht bekannt.

Polonês

w przypadku nowatorskich konstrukcji wózka/pojazdu, albo eksploatacji pojazdu o znanej konstrukcji na szlaku o wystarczająco odmiennej charakterystyce, przebieg zużycia profilu koła i — w konsekwencji — zmiana zbieżności równoważnej nie są na ogół znane.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die äquivalente konizität ist der tangens des kegelwinkels eines radsatzes mit kegelförmigen rädern, deren querbewegung die gleiche kinematische wellenlänge wie der betrachtete radsatz auf einer geraden und in bögen mit großem bogenhalbmesser aufweist.

Polonês

ekwiwalentna stożkowatość to tangens kąta stożkowego zestawu kołowego z kołami stożkowymi, których ruch poprzeczny na torze na prostej i łukach o dużym promieniu ma tę samą kinematyczną długość fali, jak dany zestaw kół.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die in den folgenden tabellen angegebenen grenzwerte für die äquivalente konizität sind anhand der amplitude (y) der seitlichen auslenkung des radsatzes zu berechnen:

Polonês

wartości graniczne dla ekwiwalentnej stożkowatości podane w poniższych tabelach oblicza się dla amplitudy (y) poprzecznego przemieszczenia zestawu kołowego:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unter den parametern, die diese schnittstelle charakterisieren, spielt die so genannte äquivalente konizität eine wichtige rolle, da sie eine genauere beurteilung des kontaktes zwischen rad und schiene auf gerader strecke und in bögen mit großem bogenhalbmesser ermöglicht.

Polonês

należy to zatem rozumieć w taki sposób, że spośród parametrów, którymi się ją charakteryzuje, ten nazywany „ekwiwalentną stożkowatością” odgrywa istotną rolę, ponieważ pozwala na ustalenie zadowalającego styku koło-szyna na torze prostym i na łukach o dużym promieniu.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die äquivalente konizität muss innerhalb der in den abschnitten 4.2.3.4.6 bis 4.2.3.4.8 festgelegten grenzwerte liegen.

Polonês

zbieżność równoważna mieści się w granicach wyszczególnionych w sekcjach od 4.2.3.4.6 do 4.2.3.4.8.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei der wahl der planungswerte für die spurweite, das schienenkopfprofil und die schienenneigung der gleise ist sicherzustellen, dass die in tabelle 1 angegebenen grenzwerte für die äquivalente konizität nicht überschritten werden. die berechnung ist mit folgenden radprofilen und mit den angegebenen spurmaßen durchzuführen (die berechnung erfolgt gemäß en 15302:2006):

Polonês

wartości projektowe szerokości toru, profilu główki szyny i nachylenia szyny dla prostej linii dobiera się tak, aby zagwarantować, że ekwiwalentna stożkowatość określona w tabeli 1 nie zostanie przekroczona podczas modelowania przejazdu poniższych zestawów kołowych w projektowanych warunkach torowych (symulowanych na drodze obliczeń zgodnych z normą en 15302:2006).

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,761,545,236 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK