Você procurou por: halte durch (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

halte durch

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

auf den schildern steht "luaty, halte durch.

Português

o cartaz diz, "luaty, aguenta.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

fester halt durch eingriff

Português

boa aderência por engrenamento

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine wirksamere politik, die neue wirtschaftliche gegebenheiten berücksichtigt und ihre versprechungen hält, durch:

Português

uma política mais eficaz que responda às novas realidades económicas e cumpra as suas promessas, que vise:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jedes besatzungsmitglied muss bei start und landung, und wann immer es der kommandant aus sicherheitsgründen für notwendig hält, durch alle vorgesehenen anschnallgurte ordnungsgemäß gesichert sein.

Português

durante a descolagem e a aterragem, e sempre que o comandante o considere necessário, por questões de segurança, os tripulantes deverão apertar os cintos de segurança e os arneses.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hält durch unlauteren wettbewerb begünstigte einfuhren für eine gefahr für die unternehmen in der eu und antidumpingmaßnahmen für unerlässlich, um arbeitsplätze zu retten und die betroffenen wirtschaftszweige zu schützen;

Português

considera que as importações baseadas numa concorrência desleal constituem uma ameaça para as empresas europeias e que as medidas anti-dumping são imprescindíveis para defender os postos de trabalho e proteger a economia;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir könnten unsere energieabhängigkeit u.a. stärker von der nachfrageseite her in grenzen halten durch gemeinschaftliche anstrengungen bei den erneuerbaren energien, durch effizientere energienutzung und durch markteinführungshilfen für entsprechende technologien.

Português

poderíamos manter dentro de determinados limites a nossa dependência das importações de energia, designadamente do ponto de vista da procura, mediante esforços comunitários no domínio das energias renováveis, mediante uma utilização mais eficaz da energia e mediante ajudas à introdução no mercado das respectivas tecnologias.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gemäß den gründungsverträgen der europäischen gemeinschaften kann der rat, wenn er dies für erforderlich hält, durch einstimmiges votum garantie- oder anleiheprogramme genehmigen, um die politischen ziele der europäischen union zu erreichen.

Português

nos termos do tratado que institui as comunidades, o conselho pode adoptar, por unanimidade, programas de garantia ou de contracção de empréstimo que considere necessários para alcançar os objectivos das comunidades.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(10) um die vorratshaltung zu organisieren, können die mitgliedstaaten auf ein system zurückgreifen, bei dem eine mit der vorratshaltung betraute stelle oder körperschaft alle oder einen teil der vorräte hält, durch die die mitgliedstaaten ihre vorratshaltungspflicht erfüllen. die übrigen vorräte sollten gegebenenfalls von raffineriebetreibern und anderen marktteilnehmern gehalten werden. eine partnerschaft zwischen der regierung und der industrie ist für den einsatz effizienter, zuverlässiger vorratshaltungsverfahren unbedingt erforderlich.

Português

(10) a fim de organizar a manutenção das reservas, os estados-membros podem recorrer a um sistema baseado numa entidade ou organismo de armazenagem, que manterá, na totalidade ou em parte, as reservas que constituírem a sua obrigação. o saldo, caso exista, deve ser mantido pelos refinadores e outros operadores do mercado. a parceria entre o estado e a indústria é essencial para um funcionamento eficaz e fiável dos mecanismos de armazenagem.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,771,378 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK