Hai cercato la traduzione di halte durch da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

halte durch

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

auf den schildern steht "luaty, halte durch.

Portoghese

o cartaz diz, "luaty, aguenta.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

fester halt durch eingriff

Portoghese

boa aderência por engrenamento

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eine wirksamere politik, die neue wirtschaftliche gegebenheiten berücksichtigt und ihre versprechungen hält, durch:

Portoghese

uma política mais eficaz que responda às novas realidades económicas e cumpra as suas promessas, que vise:

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

jedes besatzungsmitglied muss bei start und landung, und wann immer es der kommandant aus sicherheitsgründen für notwendig hält, durch alle vorgesehenen anschnallgurte ordnungsgemäß gesichert sein.

Portoghese

durante a descolagem e a aterragem, e sempre que o comandante o considere necessário, por questões de segurança, os tripulantes deverão apertar os cintos de segurança e os arneses.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

hält durch unlauteren wettbewerb begünstigte einfuhren für eine gefahr für die unternehmen in der eu und antidumpingmaßnahmen für unerlässlich, um arbeitsplätze zu retten und die betroffenen wirtschaftszweige zu schützen;

Portoghese

considera que as importações baseadas numa concorrência desleal constituem uma ameaça para as empresas europeias e que as medidas anti-dumping são imprescindíveis para defender os postos de trabalho e proteger a economia;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wir könnten unsere energieabhängigkeit u.a. stärker von der nachfrageseite her in grenzen halten durch gemeinschaftliche anstrengungen bei den erneuerbaren energien, durch effizientere energienutzung und durch markteinführungshilfen für entsprechende technologien.

Portoghese

poderíamos manter dentro de determinados limites a nossa dependência das importações de energia, designadamente do ponto de vista da procura, mediante esforços comunitários no domínio das energias renováveis, mediante uma utilização mais eficaz da energia e mediante ajudas à introdução no mercado das respectivas tecnologias.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

gemäß den gründungsverträgen der europäischen gemeinschaften kann der rat, wenn er dies für erforderlich hält, durch einstimmiges votum garantie- oder anleiheprogramme genehmigen, um die politischen ziele der europäischen union zu erreichen.

Portoghese

nos termos do tratado que institui as comunidades, o conselho pode adoptar, por unanimidade, programas de garantia ou de contracção de empréstimo que considere necessários para alcançar os objectivos das comunidades.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(10) um die vorratshaltung zu organisieren, können die mitgliedstaaten auf ein system zurückgreifen, bei dem eine mit der vorratshaltung betraute stelle oder körperschaft alle oder einen teil der vorräte hält, durch die die mitgliedstaaten ihre vorratshaltungspflicht erfüllen. die übrigen vorräte sollten gegebenenfalls von raffineriebetreibern und anderen marktteilnehmern gehalten werden. eine partnerschaft zwischen der regierung und der industrie ist für den einsatz effizienter, zuverlässiger vorratshaltungsverfahren unbedingt erforderlich.

Portoghese

(10) a fim de organizar a manutenção das reservas, os estados-membros podem recorrer a um sistema baseado numa entidade ou organismo de armazenagem, que manterá, na totalidade ou em parte, as reservas que constituírem a sua obrigação. o saldo, caso exista, deve ser mantido pelos refinadores e outros operadores do mercado. a parceria entre o estado e a indústria é essencial para um funcionamento eficaz e fiável dos mecanismos de armazenagem.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,530,485 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK