Você procurou por: muskelfasern (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

muskelfasern

Português

fibras musculares esqueléticas

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

muskelfasern, rote

Português

fibras musculares vermelhas

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

langsame muskelfasern

Português

fibras musculares de contração lenta

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

muskelfasern, intermediaere

Português

fibras musculares intermediárias

Última atualização: 2014-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

aufloesung von muskelfasern

Português

dissolução muscular

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

muskelfasern, langsame zuckung

Português

fibras musculares de contração lenta

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

abbau von bestandteilen der muskelfasern, die zu anderen komplikationen führen

Português

destruição das fibras musculares que podem levar a outras complicações

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies könnten anzeichen für den zerfall von muskelfasern und eine dadurch bedingte nierenschädigung sein.

Português

estes podem ser sinais de que as suas fibras musculares estão a quebrar, o que é prejudidicial para os seus rins.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zerstörung von muskelfasern und schmerzen in den muskeln (rhabdomyolyse), anomale körperhaltung

Português

rutura das fibras musculares e dor nos músculos (rabdomiólise), postura anormal

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rhabdomyolyse (kann bis zu 1 von 100 behandelten betreffen) – zerfall von muskelfasern, der zu einer nierenschädigung führen kann.

Português

rabdomiólise (pode afetar até 1 em cada 100 pessoas) – é a degradação das fibras musculares que pode causar lesão dos rins.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jede keule muss mit einer fettschicht („fettkrone“) überzogen sein, die verhindert, dass sich die schwarte von den darunter liegenden muskelfasern löst.

Português

a «coroa» deve apresentar uma cobertura suficiente para impedir o descolamento do courato da parte muscular subjacente.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei einer sektion kann bei 10 % der tiere eine verfärbung der muskelfasern an der injektionsstelle (0,5 cm breit und 2 cm lang) beobachtet werden.

Português

a descoloração das fibras musculares no local de inoculação (0,5 cm largura por 2 cm comprimento) pode ser observada na necrópsia em 10% dos animais.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(6) in seiner stellungnahme vom 17. september 1999 zum verbot der rückführung innerhalb ein und derselben spezies und erneut in seiner stellungnahme vom 27. und 28. november 2000 zur wissenschaftlichen begründung des verbots der verwendung tierischen proteins in futtermitteln für nutztiere jeder art wies der wissenschaftliche lenkungsausschuss darauf hin, dass es keinen beweis für ein natürliches vorkommen von tse bei zur erzeugung von nahrungsmitteln gehaltenen nichtwiederkäuern, wie zum beispiel schweine und geflügel, gibt. da kontrollen des verbots tierischer proteine außerdem auf dem nachweis von knochen und muskelfasern in futtermitteln beruhen, sollten aus nichtwiederkäuern gewonnene blutprodukte und hydrolysierte proteine die kontrolle auf das vorhandensein möglicher tse-infizierter proteine nicht gefährden. deshalb sollten die beschränkungen der verfütterung von aus nichtwiederkäuern gewonnenen blutprodukten und hydrolysierten proteinen an nutztiere gelockert werden.(7) die bedingungen für transport, lagerung und verpackung von losen futtermitteln, die verarbeitete tierische proteine enthalten, sollten geklärt werden.

Português

(6) o ccd indicou, no seu parecer de 17 de setembro de 1999 relativo à reciclagem intraespécies, e, mais uma vez, no seu parecer de 27 e 28 de novembro de 2000 relativo à base científica para a proibição de utilização de proteínas animais nos alimentos destinados a todos os animais de criação, que não havia provas da ocorrência natural de eet em animais de criação não ruminantes destinados ao consumo humano, tais como suínos e aves de capoeira. além disso, visto que os controlos da proibição das proteínas animais se baseiam na detecção de osso e fibras de músculo nos alimentos para animais, os produtos derivados do sangue e as proteínas hidrolisadas derivadas de não ruminantes não devem colocar em risco os controlos em termos da presença de proteínas potencialmente infectadas com eet. por este motivo, as restrições à alimentação de animais de criação com produtos derivados do sangue e proteínas hidrolisadas derivadas de não ruminantes deverão ser atenuadas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,990,656 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK