A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Überzeugung
convingere
Última atualização: 2011-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
politische Überzeugung
opiniile politice
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die kunst der Überzeugung
arta persuasiunii
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
implizit gelangt man zu der Überzeugung, dass
este posibil să se ajungă implicit la convingerea că:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an dieser Überzeugung wird die kommission festhalten.“
aceasta este opinia fermă a comisiei.”
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- diese Überzeugung von der regierung nicht toleriert wird;
- că aceste opinii nu sunt tolerate de către autorităţi,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
religion oder Überzeugung, behinderung, alter oder sexueller orientierung.
handicap, vârstă sau orientare sexuală.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die einzelnen regierungen sollten die euro-zone mit Überzeugung fördern.
guvernele naţionale ar trebui să promoveze cu convingere zona euro.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist nötig und nach meiner Überzeugung auch im bereich des möglichen.
este un lucru necesar și sunt convins că ne stă în putință.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jüngerer zeithat sich diese Überzeugung angesichtsdes internationalen terrorismus nochverstärkt.
conflictele careau izbucnit în sud-estul europei în anii‘90, după prăbuşirea iugoslaviei, au convins liderii ue de necesitatea uneiacţiuni comune eficiente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuss ist der festen Überzeugung, dass kultur und kreativität in europa:
comitetul este convins că, pentru europa, cultura şi creativitatea reprezintă:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission teilt die Überzeugung der bürgerinitiative, dass tierversuche abgeschafft werden sollten.
comisia împărtășește convingerea inițiativei cetățenești că testarea pe animale ar trebui să fie eliminată treptat.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin der festen Überzeugung, dass unsere zusammenarbeit in zukunft noch besser wird.“
sunt convins că de acum colaborarea noastră va fi și mai strânsă.”
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.2 der ewsa ist der festen Überzeugung, dass zwei wege für die zukunft der eu ausgeschlossen sind.
1.2 cese este ferm convins că există două scenarii pentru viitorul ue care trebuie excluse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa ist der festen Überzeugung, dass die zivilgesellschaft stärker am aufbau europas beteiligt werden muss.
cese are convingerea fermă că este nevoie de mai multă implicare a societăţii civile în construcţia europei.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kirchliche einrichtungen des bürgerlichen rechts müssen jedenfalls institutionellen tätigkeiten einer vorwiegend idealistischen Überzeugung den vorrang einräumen.
În orice caz, instituțiile ecleziastice cu statut juridic civil trebuie să acorde prioritate activităților instituționale de natură preponderent idealistă.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 der ewsa ist der festen Überzeugung, dass die industrie für die entwicklung europas eine entscheidende rolle spielt.
1.4 cese este pe deplin convins că industria joacă un rol crucial în dezvoltarea europei.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.3 der ewsa ist der Überzeugung, dass den tiefer liegenden risikofaktoren und katastrophenursachen mehr aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
1.3 cese este convins că trebuie să se acorde mai multă atenție factorilor de risc subiacenți și cauzelor profunde ale dezastrelor.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
73 % der europäer sind der Überzeugung, dass die eu zusätzliche maßnahmen zur bewältigung von wasserproblemen in europa vorschlagen sollte.
73% dintre europeni consideră că ue ar trebui să propună măsuri suplimentare pentru rezolvarea problemelor din domeniul apei cu care se confruntă europa.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der Überzeugung des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses (ewsa) zufolge werden hierfür dauerhafte arbeitsplätze benötigt.
cese este convins că europa are nevoie pentru acest lucru de locuri de muncă durabile.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: