Você procurou por: 651 (Alemão - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

651

Romeno

651

Última atualização: 2012-10-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

artikel 651

Romeno

articolul 651

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

kom(2008) 651

Romeno

com(2008) 651

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(2001/651/eg)

Romeno

(2001/651/ce)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

referenz: sondierungsstellungnahme - cese 651/2010

Romeno

referinţă: aviz exploratoriu – cese 651/2010

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

-richtlinie 74/651/ewg(6),

Romeno

-directiva 74/651/cee6,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

com(2011) 651 final - 2011/0295 cod

Romeno

com(2011) 651 final – 2011/0295 cod

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

651 italia sanofi-aventis s.p.a.

Romeno

suomi/ finland italia sanofi- aventis oy sanofi- aventis s. p. a.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

651 nach dem durchmischen muss die flüssigkeit gleichmäßig milchig weiß sein.

Romeno

după omogenizare, suspensia trebuie să aibă un aspect uniform, lăptos, de culoare albă.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

com(2006) 651 final - 2006/0216 (cod)

Romeno

com(2006) 651 final - 2006/0216 cod

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

com(2011) 651 final und com(2011) 654 final

Romeno

com(2011) 651 final și com(2011) 654 final

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

infolgedessen ist die entscheidung 89/651/ewg anzupassen und zu ergänzen.

Romeno

97/418/ce(4) prevede definiţiile, lista produselor agricole, excepţiile la definiţii aplicate în anumite state membre şi regiuni care se aplică în cadrul anchetelor de structură din 1988 - 1997; întrucât, ca urmare, decizia nr. 89/651/cee trebuie să fie adaptată şi completată;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

im hinblick auf die nach 1997 durchgeführten erhebungen wird die entscheidung 89/651/ewg aufgehoben.

Romeno

decizia 89/651/cee se abrogă prin prezenta.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

„diese sendung entspricht den tiergesundheitsvorschriften des durchführungsbeschlusses 2013/651/eu.artikel 8

Romeno

„transport care respectă condițiile de sănătate animală prevăzute de decizia de punere în aplicare 2013/651/ue a comisiei.articolul 8

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die 651 bürgerinnen und bürger und 151 unternehmen, die sich an der öffentlichen konsultation im jahr 2011 beteiligten, zeigten folgende probleme auf:

Romeno

651 de cetățeni și 151 de întreprinderi care au oferit răspunsuri în cadrul consultării publice din 2011 au menționat problemele descrise în continuare.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"-ein neues für den menschlichen verzehr bestimmtes erzeugnis tierischen ursprungs, das nach dem in artikel 20 vorgesehenen zeitpunkt zur vermarktung in einem mitgliedstaat zugelassen wird, erst in den handel gebracht oder eingeführt werden darf, wenn eine entscheidung gemäß artikel 15 absatz 1 ergangen ist, und zwar nach einer -gegebenenfalls nach stellungnahme des durch den beschluss 81/651/ewg eingesetzten wissenschaftlichen veterinärausschusses vorzunehmenden -bewertung des möglicherweise aus dem verbringen des erzeugnisses sich ergebenden tatsächlichen risikos einer ausbreitung ernster übertragbarer krankheiten nicht nur innerhalb der art, von der das erzeugnis stammt, sondern auch auf andere arten, die krankheitsträger sein oder krankheitsspeicher werden oder eine gefahr für die öffentliche gesundheit darstellen könnten;"

Romeno

" orice produs nou de origine animală destinat consumului uman, a cărui comercializare într-un stat membru este autorizată după data prevăzută în articolul 20 nu poate face obiectul comerţului sau importurilor decât după luarea unei decizii în conformitate cu articolul 15 primul paragraf, în urma evaluării, dacă este cazul, după obţinerea avizului comitetului ştiinţific veterinar instituit prin decizia 81/651/cee, a riscului real de răspândire a bolilor transmisibile grave care ar putea rezulta din circulaţia produsului, nu numai în cadrul speciei din care provine produsul, ci şi în cadrul altor specii care ar putea fi purtătoare ale bolii, deveni un focar al bolii sau un risc pentru sănătatea publică;"3. În articolul 10 alineatul (2), textul de la litera (b) se înlocuieşte cu textul următor:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,742,702,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK