Você procurou por: vergutung erhalten (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

vergutung erhalten

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

für die tätigkeit in der gruppe erhalten die mitglieder keine vergütung.

Romeno

calitatea de membru nu conferă dreptul la remuneraţie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die mitglieder, beobachter und eingeladenen experten erhalten für ihre tätigkeit keine vergütung.

Romeno

membrii, observatorii și experții invitați nu sunt remunerați pentru serviciile pe care le prestează.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitglieder des leitungsorgans des instituts erhalten eine variable vergütung nur, wenn dies gerechtfertigt ist.

Romeno

membrilor organului de conducere al instituției nu le este plătită nicio remunerație variabilă, decât în cazul în care acest lucru este justificat.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

während ihres urlaubs erhalten die beschäftigten ihre normale vergütung, die im anstellungsvertrag vereinbart wurde.

Romeno

este important să vă îmbrăcai profesional la un interviu, chiar dacă mediul de lucru este informal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn die preise fallen und die interventionsmechanismen eingeschaltet werden, erhalten die mitglieder vergütungen von ihrer erzeugerorganisation.

Romeno

la cât se ridică ajutoarele acordate pentru retragerile de pe piaţă?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

8 als kellner tätig sind und hierfür eine übliche vergütung erhalten, sind arbeitnehmer im sinne des art. 6 abs.

Romeno

salariată de 20 de ore pe săptămână pe post de chelneri și care primesc o remunerație obișnuită, sunt lucrători în sensul articolului 6 alineatul (1) din decizia nr.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese erneute anmeldung betrifft lediglich die vereinbarkeit, da die frage aufgeworfen wird, ob die niederlande eine angemessene vergütung erhalten.

Romeno

renotificarea respectivă vizează exclusiv o problemă de compatibilitate în măsura în care ridică întrebări cu privire la remunerarea corespunzătoare a Țărilor de jos.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie hätten nach den weisungen einer anderen person tatsächliche und echte leistungen von wirtschaftlichem wert erbracht, für die sie als gegenleistung eine vergütung erhalten hätten.

Romeno

payir Și alŢii realizat, sub îndrumarea unei alte persoane, prestații efective și reale având o valoare economică certă, în schimbul cărora au primit o remunerație.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 des beschlusses nr. 1/80. denn sie üben in weisungsgebundenheit eine tatsächliche und echte tätigkeit aus, für die sie als gegenleistung eine vergütung erhalten.

Romeno

1/80, deoarece aceștia desfășoară o activitate economică reală și efectivă în schimbul căreia primesc o remunerație.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dem ehemaligen beamten wird in diesem fall mit wirkung vom ersten tag des monats, der auf den monat folgt, für den er zum letzten mal die vergütung erhalten hat, von amts wegen ein ruhegehalt gezahlt.

Romeno

În acest caz, fostul funcţionar primeşte o pensie de vechime în mod automat, începând cu prima zi a lunii calendaristice care urmează lunii în care a fost plătită ultima indemnizaţie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass drittstaatsangehörige ihre ansprüche geltend machen können, und mechanismen einrichten, die gewährleisten, dass die drittstaatsangehörigen die eingezogenen beträge der ihnen zustehenden vergütungen erhalten.

Romeno

statele membre ar trebui să asigure că sunt prezentate cereri şi că sunt create mecanisme pentru a garanta că sumele recuperate din salariile restante sunt primite de către resortisanţii din ţări terţe cărora le sunt datorate.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn urheber und ausübende künstler weiter schöpferisch und künstlerisch tätig sein sollen, müssen sie nach meinung des ewsa für die nutzung ihrer werke eine angemessene vergütung erhalten, was ebenso für die produzenten gilt, damit diese die werke finanzieren können.

Romeno

autorii și interpreții trebuie să primească o remunerație adecvată pentru utilizarea operelor lor, pentru a-și putea continua munca creativă și artistică, la fel ca și producătorii, pentru a putea finanța această muncă.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die schaffung eines europäischen digitalen binnenmarkts erfordert eine effiziente nutzung des potenzials der online-verbreitung, indem kreative inhalte leichter verfügbar gemacht werden und gleichzeitig sichergestellt wird, dass die rechteinhaber eine vergütung erhalten und ihre werke angemessen geschützt sind.

Romeno

crearea unei piețe digitale europene unice necesită utilizarea eficace a potențialului diseminării online, ameliorând disponibilitatea conținutului creativ și garantând totodată, pentru titularii drepturilor de autor o remunerare și o protecție adecvată în ceea ce privește operele lor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vergÜtungen fÜr entgeltliche leistungen

Romeno

venituri din servicii prestate contra cost

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,329,558 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK