Você procurou por: feedbackmechanismen (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

feedbackmechanismen

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

feedbackmechanismen und technologische entwicklung

Sueco

Återkopplingsfunktioner och teknisk utveckling

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

feedbackmechanismen und verfahren zur verbesserung;

Sueco

Återkopplingsmekanismer och förfaranden för förbättring.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die induktion solcher tumoren ist vereinbar mit pharmakologisch bedingten veränderungen, endokriner feedbackmechanismen.

Sueco

induktionen av sådana tumörer överensstämmer med farmakologiska endokrina effekter.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ziel ist es hierbei, über die einfache veröffentlichung von dokumenten im internet hinaus zu gehen und geeignete feedbackmechanismen einzurichten.

Sueco

målet skulle här vara att gå längre än att bara offentliggöra politiska dokument på internet och etablera en lämplig form av återkoppling.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die induktion solcher tumoren steht im einklang mit pharmakologisch bedingten veränderungen endokriner feedbackmechanismen der gonadotropinspiegel, die bei gebärfähigen tieren durch antiöstrogene hervorgerufen werden.

Sueco

induktionen av sådana tumörer överensstämmer med farmakologiska endokrina förändringar i gonadotropinnivåer orsakade av antiöstrogener hos cykliska djur.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine wichtige bedingung für die schaffung eines günstigen unternehmensumfelds ist die verbesserung der statistischen datenerhebung über die kmu und die bereitstellung von informationsnetzen und feedbackmechanismen, um die bedürfnisse der kmu bei der definition der sie betreffenden politiken verstärkt zu berücksichtigen.

Sueco

en av förutsättningarna för att ett gynnsamt företagsklimat skall kunna byggas upp är att bättre statistiska uppgifter samlas in om små och medelstora företag, att de erbjuds informationsnät och mekanismer för återföring av information så att det blir möjligt att på ett bättre sätt ta hänsyn till deras behov när politik som berör dem utformas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.2.5 die qualität von fragen (oft suggestiv), deren auswahl und die feedbackmechanismen der kommission lassen oft zu wünschen übrig11.

Sueco

4.2.5 kvaliteten på frågor (ofta suggestiva), urvalet av dem och kommissionens återkopplingsmekanismer lämnar ofta mycket övrigt att önska11.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die von einigen mitgliedstaaten eingeführten feedbackmechanismen und "prüfungserkenntnisse", die an das gesamte prüfpersonal verteilt werden können, sind indessen eine interessante lösung für die verbreitung bewährter praktiken.

Sueco

införandet i vissa medlemsstater av mekanismer för återkoppling och ”revisionsinsyn” som kan göras tillgängliga till samtlig revisionspersonal är intressanta metoder för att sprida framgångsrika lösningar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die umfrage zeigte, dass die kontrolltätigkeit – wenn überhaupt – gewöhnlich quantitativ bewertet wird (d.h. über die anzahl der betroffenen personen/tage) und nur sehr selten eine qualitative auswertung erfolgt. die von einigen mitgliedstaaten eingeführten feedbackmechanismen und "prüfungserkenntnisse", die an das gesamte prüfpersonal verteilt werden können, sind indessen eine interessante lösung für die verbreitung bewährter praktiken. prüfungsberichte werden normalerweise auf lokaler ebene und manchmal nur in papierform aufbewahrt. die kommission empfiehlt, dem beispiel der mitgliedstaaten zu folgen, die elektronische dateien über die steuerpflichtigen pflegen. grob gesprochen führt die hälfte der mitgliedstaaten ein register über wirtschaftsbeteiligte, die der steuerhinterziehung überführt wurden oder derselben verdächtigt werden, wobei nationale datenschutzgesetze diese praxis beschränken können. solche register liefern natürlich wichtige hintergrundinformationen für die planung von prüfungen und – wie bereits erwähnt – für die bewertung neuer anträge auf registrierung. die steuerverwaltungen wissen im allgemeinen auch ohne eingehende risikoanalysen über die am häufigsten von betrug betroffenen sektoren gut bescheid. die kommission hat diese arbeit unterstützt, indem sie den mitgliedstaaten geholfen hat, best practices zu verbreiten, und indem sie ihnen neue rechtsmittel gegeben hat, um informationen über grenzüberschreitenden betrug gemeinsam zu nutzen.[2]

Sueco

undersökningen visade att kontrollen, i de fall den överhuvudtaget granskas, utvärderas med kvantitativa kriterier (t.ex. antalet inblandade personer per dag) snarare än med kvalitativa. införandet i vissa medlemsstater av mekanismer för återkoppling och ”revisionsinsyn” som kan göras tillgängliga till samtlig revisionspersonal är intressanta metoder för att sprida framgångsrika lösningar. granskningsrapporter är ofta begränsade till lokal nivå och förekommer ibland endast i pappersform. kommissionen finner vissa medlemsstaters metod att föra elektroniska arkiv över skattebetalarna föredömlig. ungefär hälften av medlemsstaterna för register över näringsidkare som är kända eller misstänkta för skattesmitning, vilket dock kan försvåras av nationella lagar om personuppgiftsskydd. sådana register tillgodoser viktig bakgrundsinformation när kontroller planeras och, som nämnts tidigare, vid registrering. förvaltningarna har – även utan sofistikerade verktyg för riskanalys – i allmänhet en god överblick av de områden där bedrägeri är vanligt förekommande. kommissionen understödjer detta arbete genom att bistå medlemsstaterna att sprida god praxis och genom att ställa till förfogande nya lagliga möjligheter att dela information rörande gränsöverskridande bedrägeri[2].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,765,376,064 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK