Você procurou por: untersuchungsgegenstands (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

untersuchungsgegenstands

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

das diagramm erleichtert die definition des untersuchungsgegenstands und die strukturierung der untersuchung.

Tcheco

schéma hranice systému pomůže při definování a strukturování analýzy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.4 aufgrund des im handbuch weit gefassten untersuchungsgegenstands konnten die informationsbedürfnisse zahlreicher interessenträger berücksichtigt werden.

Tcheco

3.4 Široký tematický záběr zkoumání, který byl v příručce uplatněn, umožňuje uspokojit poptávku mnoha zainteresovaných stran po informacích.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies setzt in erster linie eine angemessene kenntnis des untersuchungsgegenstands voraus, wobei zwischen konzipierung, analyse der produktions- und konsumprozesse und governance zu unterscheiden ist.

Tcheco

to předpokládá v prvé řadě odpovídající znalost předmětného tématu, přičemž je třeba rozlišovat mezi koncipováním, analýzou procesů výroby a spotřeby a řízením.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.1 mit den nötigen vorbehalten kann folgendes festgestellt werden: in den letzten fünfzig jahren haben unsere länder und ihre institutionen das nie gekannte spektrum an mitteln und verfahren zur prognose, das ihnen für die gestaltung und umsetzung der politiken in dem bereich des untersuchungsgegenstands zur verfügung stand und mit dem dessen verschiedene aspekte und teilbereiche am wirksamsten angegangen werden können, nicht optimal genutzt.

Tcheco

2.1 je spravedlivé si říci, že v průběhu posledních padesáti let nevytvořily naše země a jejich společné instituce optimální část nástrojů a technik pro předpovědi, navzdory nebývalé zásobě, kterou měly k dispozici, aby definovaly a prováděly politiky související s touto oblastí; to znamená co nejvhodnějším způsobem působit na různé problematiky a složky.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,495,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK