Pergunte ao Google

Você procurou por: bezwingende (Alemão - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O tek ve kahredici Allah'tır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O, Tek ve Egemen olan ALLAH'tır

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O, tek ve kahhar olan Allah'tır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O, tek ve kahredici olan Allah'tır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

Tek hâkimdir. [21,17; 43,81; 19,90]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

Kulları üzerinde egemenlik sahibi Kaahir'dir O. Üzerinize koruyucular gönderir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O kullarının üstünde de tek hâkimdir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O, kulları üzerinde egemendir ve üzerinize koruyucu melekler gönderir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O, kulları üzerinde kahredici (kahhar) olandır. Size koruyucular gönderiyor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O, kulların üstünde tek hakimdir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O, kulların üstünde yegane Hakim'dir, size koruyucular gönderir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt.

Turco

O, kullarının üstünde yegane kudret ve tasarruf sahibidir. Size koruyucular gönderir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Preis sei Ihm! Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

Böyle bir şeyden arınmıştır O. Allah'tır, Vahîd'dir, Kahhâr'dır O.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Preis sei Ihm! Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O münezzehtir, O; gücü her şeye yeten tek Allah'tır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Preis sei Ihm! Er ist Gott, der Eine, der bezwingende Macht besitzt.

Turco

O, Yücedir; O, bir olan, kahredici olan Allah'tır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt?

Turco

Ayrı ayrı bir sürü uydurma rabler mi daha iyidir, yoksa her şeyden üstün tek Allah mı?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt?

Turco

Ayrı ayrı birçok tanrılar mı daha hayırlı, yoksa herşeye hakim ve galip olan bir tek Allah mı?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt?

Turco

Parçalara bölünüp fırkalaşmış rabler mi daha hayırlıdır, Vâhid ve Kahhâr olan Allah mı?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt?

Turco

Çeşitli tanrılar mı daha iyi, yoksa gücüne karşı durulamaz olan bir tek Allah mı?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Und es gibt keinen Gott außer Gott, dem Einen, der bezwingende Macht besitzt,

Turco

Bir olan, kahreden Allah'tan başka bir İlah yoktur."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK